Аничкова Анна Митрофановна


АНИ́ЧКОВА Анна Митрофановна (урожд. Авинова; псевд. Иван Странник, Ivan Strannik) [1868 — 1935] — прозаик, критик, переводчик.

Жена проф. и критика Евгения Васильевича Аничкова. В кон. 1890-х — нач. 1900-х жила в Париже, содержала лит. салон, писала романы на франц. языке, находясь под влиянием А. Франса (состояла в переписке). В 1901–06 опубл. романы « L’Appel de l’eau » (« Призыв водной стихии ») (1901), « La Statue ensevelie » (« Зарытая статуя ») (1902), « Les Nuages » (« Облака» ) (1905), « Les Mages sans étoile » (« Мудрецы без путеводной звезды ») и др. Переводила на франц. язык произведения М. Горького — рассказ «Бродяги» («Les Vagabonds»). В 1902 в Париже опубл. сб. статей о М. Горьком, А. Чехове, В. Короленко, Л. Толстом « Le Pensée russe contemporaire » (« Совр. русская мысль »).

В 1909 вернулась в СПб. В доме Аничковых собирались А. Блок, В. Брюсов, Вяч. Иванов и др. Была знакома с М. Волошиным, Г. Чулковым. Лит. способности А. ценил Брюсов.

Рассказы и повести А. печатались в ж. «Вестник Европы», «Русская мысль», «Нива», «Новый журнал для всех» и др.

После Окт. революции занималась переводом сов. лит-ры на англ. язык. Член секции переводчиков ВСП (ЛО).

Дочь — Елизавета Евгеньевна А., аспирантка Ист.-лит. ин-та в Л-де за исследовательскую работу «Происхождение пушкинской сказки о Царе Салтане» 30 нояб. 1926 арестована . Обвинялась «в исследовании литературных произведений с неприемлемой для советской власти идеологией» . В янв. 1927 освобождена, но 9 мая 1927 вновь арестована, 29 апр. приговорена к 3 годам ссылки в Сибирь и отправлена в Киренск Красноярского края . А. многократно искала поддержки у Е. П. Пешковой, писала ей письма-прошения. В сер. 1930-х Елизавета Аничкова находилась в Красноярске, преподавала английский язык в Сибирском Лесотехническом ин-те. 12 июня 1938 арестована как «участница контрреволюционной шпионской организации». 5 нояб. 1940 приговорена к ВМН и в тот же день расстреляна .

Архив А. хранится в РГАЛИ (Москва). Ф. 23. Ед. хр. 140. 1900–30 и включает рукописи рассказов (1907–10), статьи «Антон Чехов» (б. д.), переводы на англ. и франц. яз. — «Россия» А. Блока и «Чапаев» Д. Фурманова (б. д.), переводы на русский яз. произведений Л.Стерна, Г.Уэллса и др. (1924 и др.). Письма П. Адана (б. д.), Г. Брандеса (1902–10), В. Брюсова (1910), Г. Кальман-Леви (1902–11), Ж. Клемансо (1902–12), М. Лозинского (1924), П. и В. Маргеритов (б. д.), А. Ф. Онегина (1908), А. де Ренье (1901), А. Франса (1903–05) и др. Отзыв С. Ф. Ольденбурга о лит. деятельности А. (1924); список печ. работ А. [1930], вырезки из франц. газет и журналов с ее произведениями, отзывами о них и др. [1900-е].

Проживала в Л-де: наб. Жореса, д. 32, кв. 4.

Лит.: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. М., 1960. Т. 4; Российское зарубежье во Франции. 1919–2000: Биогр. словарь: В 3 т. М., 2008–2010; Кукушкина Т. А. К истории секции лен. переводчиков (1924–32) // Институты культуры Л-да на переломе от 1920-х к 1930-м гг. / ИРЛИ (ПД). СПб., 2011.

  • Аничкова Анна Митрофановна