Британишский Владимир Львович


БРИТАНИ́ШСКИЙ Владимир Львович [16.7.1933, Л-д — 24.12.2015, М., похоронен на кладб. в Переделкино] — поэт, прозаик, переводчик.

Родился в семье художника. Окончил Лен. Горный ин-т (1956), в 1956–73 работал по специальности инженера-геофизика. С 1960 — в М.

Перв. публикация — в сб. «Первые стихи» (сб. стихотворений школьников — учащихся студии лит. тв-ва лен. Дворца пионеров. Л., 1947). В одном из опубл. стих. («Камни» , с эпиграфом из популярной книги акад. А. Ферсмана) юный автор предвосхитил свою будущую профессию: «Да, жил и минерал. / Он был раствором, газом, / Он магмой бешеной кипел в груди земной…» Студией во Дворце пионеров руководил лен. поэт Гл. Семенов, ставший позднее (1953) рук. ЛИТО Горного ин-та, в кот. Б. поступил по окончании школы. В этом ЛИТО, во многом «задававшем тон» в молодой поэзии Л-да 1950-х, Б. стал одним из признанных лидеров. Его поэтич. становление счастливо совпало с периодом политич. «оттепели», но поэт решительно раздвигал рамки дозволенного. После мн. умилительных стихов про золотые школьные годы ошеломительно было слышать: «Мне запах школы ненавистен! / Не выветрится, хоть умри! / Обоями газетных истин / Оклеен череп изнутри». Не менее острым было стих. « Другой » — о самодовольном чиновнике в «персональной» машине: «Другой — не из другой страны / Попутным ветром занесен. / Другой — не из других времен, / Не пережиток старины, / Из наших мест, из наших дней, / Такой другой куда страшней…» Стихи эти звучали на поэтич. вечерах, переписывались и заучивались наизусть, но было совершенно ясно, что с публикациями возникнут проблемы, хотя на «святая святых» автор вроде бы и не посягал: пафос тогдашнего свободомыслия состоял в очищении рев. идеалов равенства и братства от всего случайного и наносного, казенно-бюрократического. На вопрос поэтессы М. Алигер о его мировоззрении Б. ответил тогда, что он марксист, пояснив много лет спустя: «Нечего и говорить, что марксистом я был сугубо неортодоксальным».

В перв. сб. стихов Б. «Поиски» (Л., 1958) смогло войти лишь немногое из написанного к тому времени, но и эта тонкая книжка свидетельствовала, что в лит-ру пришел новый поэт. Заключительная строка стих. « Родина » — «ее теперь так сложно любим все мы» — стала на долгие годы программной не только для ее автора. Вторая кн. Б. — «Наташа» (М., 1961) — оказалась во многом неожиданной для его поклонников: это была (редкий случай в нашей и не только в нашей лит-ре) книга, от начала и до конца посвящ. одному человеку — поэтессе Наталье Астафьевой, незадолго перед тем ставшей женой автора. Это самая светлая из книг Б., в сущности ― книга о счастье. Гражданский трибун показал себя тонким лириком, кот. не чуждо песенное начало: «Я ветров не разгоню, / я снегов не растоплю / — я одно лишь обещаю, / что тебя не разлюблю!»

В последующих стихотворных кн. («Пути сообщения» — М., 1966, «Открытое пространство» — М., 1980, «Движение времени» — М., 1985, «Старые фотографии» — М., 1993), в кн. прозы (повесть и рассказы) «Местность прошлого лета» (М., 1969) Б. развивает заявленную смолоду тему «сложной любви» к родине, к миру, к человеку. Нелегкие будни сограждан, суровый экспедиционный быт, уважение к людям труда определяют содержание кн. Б. Наряду со стихами о современности все больше места занимают экскурсы в историю, философию, в обл. искусства — эрудиции автору не занимать. Особое место в поэтич. мире Б. занимает его родной город: много лет живя в М., он продолжает ощущать себя петербуржцем и ленинградцем. Неслучайно именно он выпустил к 300-летию невской столицы большую кн. стихов и прозы, названную прямо и бесхитростно — «Петербург — Ленинград» (СПб., 2003), лучшую, может быть, свою кн. Город свой автор знает досконально, стихи (они преобладают) охватывают все этапы городской истории от основания до наших дней (« Гравюры петровского времени », цикл стихов о Феофане Прокоповиче, Державине, Крылове, Пушкине, стихи о молодом Толстом, могилах на Марсовом поле, финской и Великой Отеч. войнах, о Горном ин-те и друзьях юности). Петербург-Ленинград Б. (поэту принципиально дороги оба имени города) не хрестоматийный «открыточный» город, среди его знаменитых архитекторов отдельного стих. удостаивается, напр., не Растрелли или Росси, а скромный Фельтон, построивший здесь целый ряд изящных иноверческих церквей («Немцу, шведу, армянину / Фельтон строил островок, / чтоб, заброшен на чужбину, / человек бы выжить мог»). Географич. и историч. «привязка» не мешает поэту касаться общечеловеч. тем, оставаясь верным идее свободолюбия, суверенитета человеч. личности — таково, напр., стих. «Крепостная интеллигенция» («Крепостная интеллигенция / ненавидит барскую власть!»).

В большой кн. отчетливей прослеживаются особенности стиха Б., выработанные за десятилетия тв-ва. Подчеркнуто суровый и аскетичный в своей нравств. программе, здесь Б. изыскан и разнообразен. Нередко обращается к верлибру, хотя преобладает все же традиционный силлабо-тонический стих, встречаются сонеты, иногда безупречные, чаще более или менее вольные. Сама силлаботоника у Б. далеко не канонична, возникают намеренные ритмич. сбои, рифмы, как правило, необычны. Так, напр., в стих. о художниках-передвижниках большинство рифм — многосложные, гипердактилические, часто неравносложные, при этом неточные, на грани ассонанса, что вполне соответствует худож. задаче: «И все-таки спасибо передвижничеству, / с его тяжелой, как вериги, живописью / и аскетичной серостью-коричневостью, / и постнической самоограниченностью, / с тенденциозностью и назидательностью / и тыкающей пальцем указательностью…» Многие рифмы Б. кажутся небрежными, приблизительными, но это не небрежность, а результат более глубокого «вслушивания» в слово: стаТьИ — ТрИ, сСЫлка — СтЫдно, поуМиРАли ― меМуАРы, ЧтО (в традиционном произношении ШтО) — смеШно, и т.д.

Новаторство Б. в обл. формы, позволившее во многом освежить звучание традиц. русского стиха, еще ждет своей оценки.

В 2009 увидела свет кн. прозы Б. «Выход в пространство» , включавшая, наряду с опубл. ранее, и новые произведения. В издательской аннотации книге дан подзаголовок «воспоминания», но это не так, это не воспоминания, это автобиографическая проза.

На протяжении мн. лет, наряду с оригинальным тв-вом, Б. занимается поэтич. переводом. Вместе с Н. Г. Астафьевой (имеющей польские корни), им осуществлен перевод грандиозного двухтомника «Польские поэты ХХ в.» (СПб., 2000 — собрание, какого, по признанию польской стороны, нет и на родном яз.). С польского перевел Б. кн. публицистики Чеслава Милоша «Порабощенный разум» (СПб., 2003), избр. стих. Збигнева Херберта (СПб., 2004). Много переводил с английского, преимущественно американских поэтов, в т.ч. такого сложного для перевода, как Э. Каммингс (Избр. стихотворения в переводах В. Британишского. М., 2004). При этом Б. выступает не только как практик, но и как теоретик перевода, вдумчивый исследователь и комментатор тв-ва переводимых поэтов.

Стихи Б. перев. на иностр. яз. Совм. с Н. Г. Астафьевой выпустил кн. стихов « Двуглас » (М., 2005) — двуязычное (русско-польское) изд.

Публ. в антологии «То время — эти голоса» (Л., 1990) и в ж-лах «Новый мир» (1987. № 9), «Согласие» (1993. № 2), «Стрелец» (1994. № 2), «Звезда» (1990. № 8, 1993. № 9, 1998. № 8, 2003. № 7), «Нева» (1994. № 2, 1998. № 7, 1999. № 6, 2004. № 6) и др.

Лауреат неск. польских лит. премий, премии СП Москвы «Венец» (2001, вместе с Натальей Астафьевой), награждён нагрудным знаком «За заслуги перед польской культурой» (1999), Офицерским крестом Ордена заслуг перед республикой Польша (1999), Командорским крестом Ордена заслуг перед республикой Польша Ордена заслуг перед республикой Польша (2014).

Соч .: Поиски: кн. стихов. Л.: Сов. писатель, 1958; Наташа: кн. стихов. М.: Сов. писатель, 1961; Пути сообщения: кн. стихов. М.: Сов. писатель, 1966; Местность прошлого века: повесть, рассказы. М.: Сов. писатель, 1969; Открытое пространство: кн. стихов. М.: Сов. писатель, 1980; Движение времени: кн. стихов. М.: Сов. писатель, 1985; Старые фотографии: кн. стихов. М.-Л.: Лира, 1993; Петербург — Ленинград: стихи, рассказы, эссе. СПб.: Алетейя, 2003; Дуглас: стих-я. М.: прогресс-Плеяда, 2005; Речь Посполитая поэтов: очерки и статьи. СПб., 2005; От Уитмена до Лоуэлла: Американские поэты в переводах В. Британишского. М., 2005. Поэзия и Польша. Путешествие длиной полжизни. М., 2007; Выход в пространство. М.: Аграф, 2008 (серия «Символы времени»); Русские стихи 1950–2000 гг.: антол.: в 2 т. М., 2010; Сто стихотворений: кн. стихотворений. М.: Прогресс-Плеяда, 2013; Стихи // Царскосельская антология / сост., вст. ст., подгот. текста и прим. А. Ю. Арьева. СПб.: Вита Нова, 2016.

Лит .: Фоняков И. Польша, поэзия, мы // Звезда. 2001. № 7; Под воронихинскими сводами: Стихи и воспоминания. СПб., 2003; Тарутин О. Межледниковье: Попытка мемуаров. СПб., 2003; Самиздат Л-да: Лит. энц. М.: НЛО, 2003; Поморский А. Выбор и катарсис // Астафьева Н., Британишский В. Двуглас. М., 2005; Фоняков И. Пройдись по городу — история права // Нева. 2005. № 11; Студия Глеба Семенова во Дворце Пионеров. Воспоминания о 1946–48 // Время и Слово. Лит. студия Дворца Пионеров. СПб., 2006; По-русски с любовью: беседы с переводчиками / сост. Е. Калашникова. М.: НЛО, 2008; Лица Петербургской поэзии: 1950–90-е гг. Автобиографии. Авторское чтение: мат-лы к энц. / сост. Ю. Валиева. СПб., 2011.

И. Фоняков

  • Британишский Владимир Львович