Бурыкин Алексей Алексеевич
БУРЫ́КИН Алексей Алексеевич [1.11.1954, Л-д] - филолог.
Родился в семье военнослужащего. Учился в школе № 185 с углубленным изучением английского яз. Любимыми предметами были английский яз., лит-ра и русский яз., история древнего мира и средних веков. Во время учебы в старших классах четыре года занимался в школьной секции Эрмитажа, где проводились занятия по истории искусства; группа специализировалась на истории западноевропейской живописи.
По оконч. школы в 1972 поступил на филол. фак-т ЛГУ. Обл. научных интересов обозначилась довольно рано и находилась в сфере общего языкознания. Наибольшее влияние на формирование Б. как ученого в университетские годы оказали проф. Н. А. Мещерский (зав. кафедрой русского яз.), В. Ф. Иванова, Ю. С. Маслов, Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, Л. Г. Герценберг, В. В. Колесов, А. С. Герд. В дальнейшем при приобретении новой специальности из ученых-североведов старшего поколения сыграло свою роль общение с В. И. Цинциус (фольклористом и этнографом), И. С. Вдовиным и универсальным ученым и писателем В. В. Леонтьевым (Магадан), с Г. А. Меновщиковым, кто сочетал занятия языком с профес. изучением и изданием фольклора.
На последнем курсе, слушая лекции проф. Зиндера по ист. фонологии, получил от него предложение поступить на работу в ЛО Ин-та языкознания АН СССР (ныне Ин-т лингвистических иссл. РАН). По оконч. филол. фак-та ЛГУ в 1977 поступил на работу в ЛО ИЯ.
Сферы науч. занятий и интересов: эвенский язык, фольклор и этнография эвенов, тунгусо-маньчжурские яз. и языки алтайской семьи (монгольские, тюркские, корейский), фольклор и этнография народов Сибири, топонимика, история русского яз. и памятники древнерусской лит-ры, поэтика, стилистика и стихосложение, из общелингвистич. дисциплин - фонетика, теория письма, морфология, сравнительно-ист. языкознание, семиотика, социолингвистика. Пристрастие в смежных обл. науки - история геогр. открытий и путешествий, прежде всего арктических, история авиации и флота.
Начал работу в ЛО ИЯ в секторе алтайских яз., прошел двухгодичную стажировку и позже очную аспирантуру под рук. проф. В. И. Цинциус. Весной 1982 завершил работу над канд. дис. « Категория переходности-непереходности глагола в эвенском яз. », защитил в 1984. Докторская дис. - « Язык малочисленного народа в его письменной форме (на мат-ле эвенского языка) » (2002). Вед. науч. сотр.
Эвенский яз. начал изучать в 1977, лето и осень 1978 провел в экспедиции у эвенов на Камчатке. В 1980 во время учебы в аспирантуре летал в экспедицию в Северо-Эвенский район Магаданской обл., в пос. Гижига, где за лето собрал много фольклорных мат-лов. Последующие экспедиции: 1981 - Среднеканский р-н Магаданской обл. (тундра, рассохинские эвены) и Северо-Эвенский р-н; 1982 - Северо-Эвенский р-н; 1984 - Анадырский р-н Чукотки и Северо-Эвенский р-н; 1987 - Охотский р-н Хабаровского края и Северо-Эвенский р-н; 1988 - Билибинский р-н Чукотки (пос. Омолон) и Северо-Эвенский р-н; ноябрь 1989 - февраль 1990 - Северо-Эвенский р-н и Верхнеколымский р-н Якутии; 1991 - экспедиция Магаданского музея, Ольский и Северо-Эвенский р-ны Магаданской обл. Владеет пятью диалектами эвенского яз.
С 1980 по 1990 преподавал эвенский язык, фольклор эвенов, в разные годы - эвенкийский яз., долганский и юкагирский фольклор на фак-те народов Крайнего Севера РГПУ им. А. И. Герцена в должности асс., с 1986 - доц. В 1990 был приглашен на Чукотку читать лекции по истории и культуре народов Севера. В 1990–94 читал лекции в Чукотском окружном ин-те усовершенствования учителей в Анадыре, в Чукотском ОИУУ. В то же время работал в национальной газ. «Мургин нутэнут», где выпускал страницу на эвенском яз., и окружной газ. «Сов. Чукотка» (с нояб. 1993 - «Крайний Север»).
В 1993 читал лекции по эвенскому яз. и лит-ре народов Северо-Востока в Магаданском Ин-те повышения квалификации пед. кадров. Во время работы на Чукотке познакомился с чукотским яз. и освоил его как лингвист.
С 1988 занимается переводами худож. лит-ры на эвенский яз., четыре книги изданы Магаданским кн. изд-вом. В 1992 на Чукотке перевел на эвенский яз. Евангелие от Луки - « Евангелие от Луки » (Мургин нутэнут (Наш край). Анадырь, июль 1992 - февр. 1993). Перевод подарен Анадырскому храму Спаса Преображения (воссозданному в 1992–93).
Занимается переводом фольклора с эвенского на русский яз. Перевел на русский яз.: « Сказки эвенской земли » (Мургин нутэнут. Анадырь, окт. 1993 - янв. 1994), « Огонь. Эвенская сказка » (Сев. просторы. 1999. № 3–4), « А. А. Тыны. Это начиналось так » (Полярная звезда. Певек (Чукотка), дек. 1995 - янв. 1996), « Е. Н. Бокова. Рассказы » (Сев. просторы. 1999. № 3–4). Выпустил « Эвенские загадки. Загадки-задачи. Эвенские орнаменты. Эвенские песенки для детей » (Холиа (Заря). Магадан, 1993). Написал работу « История и культура эвенов » (Магадан, 1992).
В 1986–91 рецензировал и ред. учебные пособия для школ Севера (изд. «Просвещение»), в 1987 был ред. учебника хантыйского яз. для педучилищ, кот. усовершенствовал и дополнил. « Эвэч эвэды азбука. Веселая эвенская азбука » (Мургин нутэнут. Анадырь, 1992, 5 дек.), « Букварь (Экспериментальный букварь на эвенском языке) » (Мургин нутэнут Анадырь, 1993, сент.-окт.).
Создал « Русско-эвенский разговорник » (Магадан, 1991; 2-е изд. 1994). Выпустил « Словарь эвенско-русский и русско-эвенский » (ок. 4000 слов. Л.: Просвещение, 1988, совм. с В. А. Роббеком и Х. И. Дуткиным.)
Перевел с русского яз.: Н. Носов. Толя Клюквин учикални. Приключения Толи Клюквина (Магадан, 1989), В. Гауф. Кочукэн Мук. Маленький Мук (Магадан, 1990), Х. К. Андерсен. Нам асаткан”чанни. Русалочка (Магадан, 1991), Хомилкан унтун. Волшебный гонг. Китайская сказка (Магадан, 1992), Чукотка. Урумкун булнинмэй. Чукотка. Краткий обзор. Чукотка. Природно-экономич. очерк (М.: Арт-Литэкс, 1995), В. Шалугин. Рассказы для детей (Мургин нутэнут, 2000).
Владеет английским, французским, немецким, чешским и др. славянскими яз. Из языков народов Севера владеет эвенским яз. и его диалектами, эвенкийским яз., орочским, нанайским, нивхским, чукотским яз., ориентируется в монгольском и калмыцком яз.
В Магаданском обл. краеведч. музее создана личная коллекция Б., куда входят изд. по языкам и культуре народов Севера, док-ты, научн. работы, отд. предметы и фотоснимки Б.
Автор кн. « Вера в духов: Сколько душ у человека » (СПб.: Азбука; Петерб. востоковедение, 2007), « Шаманы: Те, кому служат духи » (СПб.: Азбука; Петерб. востоковедение, 2007).
Принял участие в подгот. изд.: Слово о полку Игореве: Сб. / Вст. ст. Д. С. Лихачёва, Л. А Дмитриева; реконструкция древнерус. текста Н. Д. Мещерский, Б.; комм. Н. А. Мещерского, Б. Л.: Сов. писатель, 1985 (БП. БС); Поэзия народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России / Сост. Е. Р. Акбальян, Б. М.: Сев. просторы, 2002; Проза народов Крайнего Севера и Дальнего Востока России / Сост. Б. М.: Сев. просторы, 2002. Кн. 1–2; и др.
Печ. с 1975 (Архифонема и гиперфонема // Мат-лы XIII Всесоюзн. науч. студ. конф. Филология. Новосибирск, 1975). Опубл. ок. 200 науч. работ и переводов.
Соч.: Религиозные воззрения эвенов // Краеведческие записки. Вып. XIX. Магадан, 1993; Чуванцы. Происхождение и этническая история. Материальная и духовная культура (конец ХIX - начало ХХ вв.). Анадырь, 1993; Русско-эвенский разговорник. [2-е издание.] Магадан, 1994; Мифологические рассказы о медведе у народов Северо-Восточной Азии и Северной Америки // Системные исследования взаимосвязи дpевних культур Сибири и Сев. Америки. Вып. 4. СПб., 1996; Следы культуры эскимосов на Охотском побережье // Там же; Духовная культура. Верования и обряды // История и культура эвенов. СПб., 1997 (в соавт. с С. В. Березницким и В. А. Тураевым); Из истории собирания, изучения и публикации образцов фольклора эвенов (30-е-90-е годы) // Кунсткамера: вчера, сегодня, завтра. Т. 2. СПб., 1997; Модель мироздания и жизненный путь (по мат-лам духовной культуры народов Арктики) // Жизнь человека: опыт междисциплинарного исследования. Мат-лы конф. СПб., 1997 (совм. с Е. А. Окладниковой); Проблемы описания лексического состава языка и разработки словарей как учебных пособий в лексикографии языков народов Севера, Сибири, Дальнего Востока // Проблемы лексикографии: Сб. СПб.: СПбГУ, 1997; Тунгусские шаманские заклинания XVIII века в записях Я. И. Линденау // Системные исследования взаимосвязи дpевних культур Сибири и Сев. Америки. Вып. 5. СПб., 1997; Языковая ситуация и вопросы преподавания родных языков в национальных школах Чукотского автономного округа // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997; И. А. Бунин о калмыках. [Публикация и предисл.] // Orient. Вып. 2–3. СПб., 1998; Мат-лы по шаманству эвенов Якутии в записях А. Сотавалта // Культурное наследие народов Сибири и Севера (Мат-лы IV Сибирских чтений). СПб., 1998; Нелога, Погыча, Ковыча - легендарные реки русских док-тов сер. XVII века и совр. карта Чукотки // Этнографическое обозр. 1998. № 6; Семантическая структура эвенских терминов родства и свойства // Алгебра родства. Вып. 2. СПб.: Кунсткамера, 1998; Этнография, искусство, образование [хроника] // Этнографическое обозр. 1998. № 2; Евангелие для эвенов // Сев. просторы. 1999. № 3–4; Исследования по эвенскому языку // ЯЛИК. 1999. № 33, май; О происхождения этнонима Камчадалы // Русский язык кон. XVII - нач. XIX вв. (вопросы изучения и описания). СПб., 1999; Система терминов родства эвенков (предварительные материалы к описанию) // Алгебра родства. Вып. 3. СПб., 1999 (совм. с Н. Я. Булатовой); Судьба прибайкальской теории этногенеза тунгусов в свете новых археологических и этнографических данных // Интеграция археологических и этнографических иссл. М.-Омск, 1999; Традиционный календарь, счет сезонов и возраста у эвенов // Время и календарь в традиционной культуре. Тезисы д-дов Всерос. научной конф. СПб.: Лань, 1999; Топонимика Магадана // Магадан: годы, события, люди. Тезисы д-дов научно-практ. конф. 15–16 июля 1999 г. Магадан, 1999; Калмыцкие стихотворения-приметы и их параллели в фольклоре народов Сибири // Теегин герл (Свет в степи). 1999. № 3 (совм. с Т. Г. Борджановой); и мн. др.
С. Богданов