Дюмонд Галина Артемоновна


ДЮМО́НД Галина Артемоновна (урожд. Аншукова, по мужу - Дмитриева) [19.10.1937, с. Усть-Цильма Коми АССР] - поэт, прозаик, драматург, переводчик.

Родилась в русской семье, отец - шкипер; мать - школьная учительница. С 1955 живет в Л-де. Закончила ЛГУ, физический фак-т (1956–63) и одновременно курсы по теории стихосложения при фак-те журналистики. После окончания вуза работала по специальности физик-спектроскопист в СКБ «Буревестник», в НИИ ВСЕГЕИ и МНТК «Механобр», имеет науч. труды.

Член СП России с 1998. Дюмонд - лит. псевд., означающий «та, которая из мира сего» (фр .).

Писать стихи Д., по собств. признанию, начала в период обучения в ун-те, но печататься стала гораздо позже - перв. публикация: газ. «Гатчинская правда». 1986. № 70. В 1990 выступала со стихами в Стокгольском и Лундском ун-тах (Швеция), часть рукописей передала в биб-ку Славянского ин-та в Лунде. Дебют оказался успешным, и с 1992 один за другим выходят поэтич. сб. Д., переводы с европейских языков, публикации в ж-лах «Русский мир», «История Петербурга», «Клио», альм. «Петрополь», «Медный всадник», «День русской поэзии», колл. сб. «Адмиралтейская игла», «Невский Парнас» и др.

Существенной особенностью тв-ва Д. является особая внутренняя цельность. В каком бы жанре она ни выступала (а среди произведений Д. и стихи, и проза, и драматургия), Д. неизменно сохраняет постоянство духовного содержания, кот. лишь раскрывается по-новому в каждом следующем произведении, обнаруживая те или иные прежде скрытые грани. Назвав такую особенность «парадоксом Д.», В. Соснора подчеркнул, что «ей не нужно ничему “учиться” и ничего “исправлять” у себя» (Петрополь. 1994. № 8), поскольку все дано словно бы заранее и остается только отобрать наиболее сильные и зрелые вещи.

Это единство и многоплановость поэтич. облика Д. позволили ей с самого начала обрести максимальную свободу самовыражения, завидную легкость в обращении с поэтич. инструментарием, включая необычайно развитую и раскованную систему интонаций, метафор, инверсий и т.д. «Видно я проклята богом / И мне уготован ад, / Кто же подаст мне руку / Пропастью самой над?» («Гвоздика на снегу », 1992).

Впоследствии, на новом витке лирич. исповедания, эти свойства ее поэзии закономерным образом приведут Д. к жанру верлибра, кот. она называет «возлюбленным», и параллельно с ним - к созданию такой сложной и изысканной формы, как венок сонетов (в кн. лирики «Венок Айседоры» , переиздано в сб. «Звезда-подранок », 2004).

В критике отмечалась своеобразная «игровая» природа поэзии Д. (см. напр.: Яркова М. Синяя птица поэзии // Невский альм. 2003. № 2), ее любовь к театрализованным формам, даже, казалось бы, в наиболее исповедальных стихотворениях: «...я хотела б присесть на гнилую корягу, / чтоб туман меня скрыл с головой, / и, давнишнюю рану на сердце лелея, / поскулить на высокую в небе, / повыть на луну, / пока сквозь туман / горизонт не пробьется алея» («Гардемарин» ). Но в стихах Д. перед нами вовсе не игра в поэтич. образы и структуры, не экспериментирование в сфере технических и даже смысловых находок - здесь следует говорить о тяготении к своеобразной «спектроскопии» в области эмоционального и интеллектуального содержания. На этом поприще Д. закономерно входит в тайники души народной. Вот почему ее прихотливые верлибры то и дело напоминают разнообразные фольклорные жанры, как по духу, так, во многом, и по форме (Н. Полякова в рец. на перв. «тетради» стихов Д. отметила уже тогда наметившееся необычное сочетание русского речитатива с европейским верлибром).

Близость к народному мироощущению чувствуется и в прозе Д. (сб. «Красною кистью рябина зажглась », 1993). Мн. вошедшие в этот сб. небольшие рассказы, а то и прости зарисовки, основанные на изображении людей «из народа», формально можно было бы отнести к «деревенской» прозе, если бы не совершенно особый взгляд автора на изображаемое. Взгляд, который делает героев и окружающую их реальность неожиданными и фантастическими, отстраненными от «нормативов» традиционного реализма. Но это - один из путей раскрытия подлинной действительности, ее глубинных, невидимых для поверхностного взгляда основ, а национальное бытие открывает при подобном восприятии свой потаенный мистич. смысл.

Манера Д. в изображении как тонких движений души, так и явлений повседневности одновременно и эскизно-феноменологична, полна оттенков художнического импрессионизма и исполнена если не зримой овеществленности, то постоянного присутствия некоей загадки, подспудных движений мысли и чувства. Вот почему и в стихах, и в прозе Д. слиты одновременно и иронич. восприятие изображаемого, и глубокое символич. содержание. Показательна в этом отношении ее пьеса «Поэт и Ева» (2006), сочетающая в себе остроту драматургич. конфликта, элементы сатиры и трагич. начало. Пьеса основана на традиционном для русской лит-ры столкновении «лишнего» человека, человека «со стороны» с окружающей его средой, закосневшей в своих устоях. Среди таких героев - Чацкий, Рудин, князь Мышкин и др. Они служат для автора своеобразным критерием оценки реальности, мерой нравственного суда. В пьесе Д. это женщина, Ева, как бы посланец «иных миров», будто случайно посетившая этот мир и не задержавшаяся в нем. Ева погибает, но действительность, изображенная автором остро сатирически, остается. Героиня такого типа близка автору. Ева сродни Лизе из повести «Лифт идет в парк» и даже Айседоре Дункан, какой она изображена у Д. Жизнь вне ее трагич. основ невозможна, подчеркивает автор, потому что это единственный путь к состраданию и очищению.

В 2017 вышла кн. эссе мемуарного плана «Душу мою поразившие» . Вяч. Овсянников так отозвался о ней: «…всё чрезвычайно интересно: и об Айседоре Дункан, и об Александре Блоке, Надежде Поляковой, Энгельсе Козлове, Александре Лепёхине, Николае Коняеве, Андрее Андерсене. И все они - в единой симфонии… Душа поэта откликнулась эхом благодарности, по-пушкински, со всей щедрой отзывчивостью, собрала и соединила в себе, в своей книге, в едином гимне всему искусству!»

Работу в области худож. лит-ры и перевода (с английского, немецкого, французского яз.) Д. совмещает с деятельностью в кач-ве издателя и редактора, она гл. составитель и ред. сб. переводов « От Гете до Калау » (1999) и « Стихи Петра принца Ольденбургского » (2002), занимается организацией поэтич. вечеров, чтением циклов лекций «Самая печальная радость быть поэтом» в музее Серебряного века и в РНБ.

Д. имеет знаки отличия администрации СПб., СП России; Межотраслевым объединенным комитетом по культуре награждена медалью «За выдающийся вклад в отечественную культуру» (2008); Комитетом по наградам Транснациональной Арт-Лиги TNA-L современного изобразительного искусства и лит-ры за большой вклад в развитие совр. литературы награждена орденом «Золотая поэзия» (2018).

Соч. : Гвоздика на снегу. СПб., 1992; Цветут ли одуванчики у вас в полях? СПб., 1992; Где, подскажите мне, здесь оазис?! СПб., 1993; Красною кистью рябина зажглась / предисл. Е. Кутузова. СПб., 1993; Венок Айседоры / предисл. И. Маляровой. СПб., 1995 (2003); Лифт идет в парк / предисл. Н. Коняева. СПб., 1997 (2009); Возлюбленный верлибр. СПб., 2003; Столетие Сергея Есенина: Обзор Гордона Маквея / пер. с англ. СПб., 2004; Звезда-подранок. СПб., 2004; Поэт и Ева. Драма в стихах / предисл. А. Михайлова. СПб., 2006; «Неведомый сын удивительных времён» [о поэте А. Лепехине] // Невский альм. 2010. № 4; Вот ведь оно как бывает. СПб., 2011; После полуночи. СПб., 2012; «Прогулки с Соснорой» Вячеслава Овсянникова // Невский альм. 2015. № 6; Сон АтА [о композиторе А. Андерсене] // Невский альм. 2016. № 4; «Вседержитель моей души» [об А. Блоке] // На русских просторах. 2016. № 4; Душу мою поразившие. Кн. первая. СПб., 2017.

Лит.: Полякова Н. Галина Дюмонд // Русский мир. 1994. № 2; Макаров С. Послесловие // Лифт идет в парк. СПб., 1997; Муриков Г. Кто Вы, Галина Дюмонд? // Стрела. 1998. № 31; Соснора В. Восклицания типа... // Петрополь. 1998. № 8; Михайлов А. Медальон двух повенчанных вечностью сердец // Парадный подъезд. 1996. № 3; Гордон Маквей. Столетие Сергея Есенина // Славянское и Восточно-Европейское обозрение. 1998. Т. 76. Вып. 3; Виноградова С. Женский портрет... // Женщина в массовой коммуникации: Штрихи к социокультурному портрету. СПб., 1998; Яркова М. Виском своим горячим... // Яркова М. О, слово русское, родное. Вып. 2. СПб., 2002; Яркова М. Синяя птица поэзии // Лит. Петербург. 2004. № 4; Муриков Г. Искусство дерзать // Лит. Петербург. 2004. № 51; Яркова М. Магия поэзии Галины Дюмонд // Лит. Петербург. 2004. № 51; Михайлов А. О Еве и поэтах // Лит. Петербург. 2007. № 66; Виноградова С. Гендерный баланс... // Мужчина и женщина - параллельные миры? СПб., 2007; Биобиблиогр. справочник СПбО СП России / сост. А. И. Белинский. СПб., 2011; Мальцева О. «Возлюбленные» верлибры Дюмонд // http://dompisatel.ru/?p=3226 ; Муриков Г. Искусство дерзать (к юбилею поэтессы Г. Дюмонд) // Невский альм. 2017. № 5; Нефедова-Грунтова О. Не такая поэзия. Размышления над книгой Галины Дюмонд «Возлюбленный верлибр» // Там же; Скородумова М. Вот ведь оно как бывает // Там же; Виноградова С. «Не такая, не такая» // Там же; Балбукова Н. Мата Хари, Лолита Торрес и Галина Дюмонд // Там же; Мальтеева Э., Поротикова Г., Овсянников Вяч. Зарисовки с презентации книги Галины Дюмонд «Душу мою поразившие». СПб., 8 апр. 2017 года // Общество. Среда. Развитие. 2017. № 2; Леванова А. Две книги - две судьбы // http://www.proza.ru/2017/12/28/1593 ; Овсянников В. О пьесе Галины Дюмонд «Поэт и Ева» // Невский альм. 2018. № 2.

А. Михайлов, Г. Муриков

  • Дюмонд Галина Артемоновна