Гампер Галина Сергеевна


ГА́МПЕР Галина Сергеевна [6.11.1938, Л-д (Павловск) - 25.9.2015, СПб.] - поэт, переводчик.

Родилась в семье студентов, в дальнейшем науч. работников. Отец - Гампер Сергей Леонидович (1914–1943) - физик, погиб в Великую Отеч. войну. Мать - Гампер (Мансурова) Наталья Михайловна (1913–2009) - канд. химико-биологических наук. Мансуров Михаил Михайлович - дед по линии матери - настоятель церкви Св. Марии Магдалины (г. Павловск), расстрелян в 1937. Гампер Ермолай Ермолаевич - герой Отеч. войны 1812 (портрет в галерее героев 1812 года в Эрмитаже).

Окончила английское отд. филол. фак-т ЛГУ в 1969.

Своим первым поэтич. учителем считала Льва Савельевича Друскина . Позже в её жизни большое место занял Глеб Сергеевич Семенов , учитель почти всех лен. поэтов-шестидесятников от Кушнера до Сосноры , некоторые занятия его ЛИТО проходили дома у Г. В юности также увлекалась рисованием и живописью.

Публиковала (с 1952) стихи в пионерской газ. «Ленинские искры». Перв. значительная публ. - поэма «Мичурин входит в сад» (Ленинские искры. 1955. 17 нояб.).

Перв. сб. стихов - «Крыши» (1965). Прочитав стихи Г., молодого поэта поддержал Михаил Александрович Дудин , в «Лениздате» выпустивший её первый сб. со своим вступительным словом. «У Гали Гампер был полиомиелит, - писал в предислов. М. Дудин. - Она ни разу не ходила по зеленой траве босиком. Но в комнате поселилась... поэзия. И она научила добрую душу воспринимать радость мира и научила, может быть, самой высшей радости человека - умению делиться с людьми певучим словом души…». Небольшая (всего в 60 стр.) книжка вызвала широкий резонанс. На нее откликнулись письмами А. Твардовский, К. Чуковский, С. Наровчатов, Е. Винокуров. Краткие рец. появились в том же году в «Новом мире» (№ 9), «Звезде» (№ 12). Характерно, что два рецензента - Н. Дмитриева в столичном ж. «Смена» (1965. № 17) и Н. Стороженко в «Лен. правде» (1965. 6 июл.) вынесли в заголовок одну и ту же строку Г., обращенную к тем, кто имеет счастье шагать по земле: «Улыбнитесь, шагните еще...». Критика отмечала лаконизм поэзии Г., ее искренность и чистоту, незаурядную силу характера. Обращали на себя внимание широта кругозора молодой поэтессы, ее органичная включенность в мир общечеловеческой культуры (стих. «Читая Шекспира» ,«У картины Пикассо» ,«Встреча и прощание с Андерсеном» ). При всем том сб. «Крыши» был еще во многом ученическим, стих его - несовершенным, неустоявшимся (рифмы «обложки - горлышки», «пригорок - вздорный», «парк - зоопарк» и т.д.).

Значительным шагом вперед стали последующие сб. Г. - «Точка касания» (1970), «Крыло» (1977). В поэзию Г. пришли подлинная глубина мысли и чувства, отточенность формулировок, подчас драматически парадоксальных: «Пройдут и ненависть и страсть. / Пройдут веселье и усталость. / Пройдут и нищенство, и власть. / Пройдут и молодость, и старость. / Ни в тьме ночей, ни в свете дней / Нет утешения страшней». Или - о поэзии, о творч. озарении: «В моих привычных непогодах / Сверкнет на несколько минут / И снова долгий тяжкий отдых / За этот невесомый труд». От сб. к сборнику получала развитие «культурная составляющая» поэзии Г.: появляются стихи «Читая Томаса Манна» , цикл, посвященный Фр. Ассизскому. И рядом с этим - обезоруживающая исповедальность: «Мое детство - стеклянный зверинец, / Боксы детских больниц на просвет. / Шоколадка, печенье - гостинец, / От домашних посильный привет... / Детство смутно, как утро спросонок, / Вечно длящейся полузимой. / Я, обритый больничный вол­чонок, / Никогда не хотела домой». Вместе с тем поэзии Г. чужды аффектация, надрыв. «Неброская, скромная красота этого голоса недостаточно оценена нашей критикой. В этом голосе слиты мужественное преодоле­ние личного несчастья и сердечное соучастие во всех человеческих делах» (А. Македонов). И далее: «Точность слова Г. Гампер достигает афористичной сжатости, вместе с тем психологической углубленности и богатства оттен­ков интонации». В подтверждение своей оценки критик цитирует стих. Г.: «Уже меня не удивишь бедой, / Уже меня не утолишь водой. / Уже из радости не вычтешь боль, / Как из морской воды морскую соль. / Врастаю в землю всей своей тоской / И обретаю - наконец - покой».

Во многом разделяя гражданские и эстетич. принципы поэтич. когорты «шестидесятников», Г. занимает в их ряду особое место. «Несмотря на традиционность формы, стихи Гампер по праву занимают место в ряду новой поэзии, - подчеркивал поэт В. Шефнер в предисл. к сб. двух авторов (Г. и О. Смирнова) «Созвучие» (Челябинск, 1996), - ибо новизна в поэзии - отнюдь не экспериментаторство, не левизна ради левизны, а просто жизненное, душевное событие, встретившееся с вдохновением».

Итогом мн. лет работы в поэзии стала большая кн. стихов Г. «И в новом свете дождь и в старом свете» (1998). «Я с волнением прочитал стихи Галины Гампер и убедился, что передо мной - поэт, а не стихотворец, что она - верный слуга своего предназначения, что, знакомясь с ее рассказом о себе самой, о ее нелегкой жизни, я соучаствую, сопереживаю и, самое удивительное, раздумываю о собственной судьбе», - писал в предисл. Б. Окуджава.

В разные годы Г. много занималась поэтич. переводом. Переводила стихи английских поэтов (Шелли, Китса), американских (поэтов г. Санкт-Петербург, штат Флорида), поэтов Уэльса, Ирландии, Болгарии, Чехии, Японии, а также народов СССР (Латвии, Узбекистана, Киргизстана, Туркменистана, Грузии, Армении, российского Севера). Наряду с кн. переводов из П. Б. Шелли написала и опубл. докум. роман о жизни этого выдающегося английского поэта.

Стихи Г. переводились и публ. за рубежом (Англия, США, Болгария, Чехия).

Награды - премия «Лучшая публикация журнала „Смена“» (1963), премия СПб. ПЕН-клуба в номинации «Поэзия» (1998), звание «Женщина года» (2002, Оксфорд, Великобритания), премия им. А. А. Ахматовой Лит. фестиваля СПб. (2004). В 2011 получила премию Правительства СПб. за достижения в обл. лит-ры, искусства и архитектуры за сб. стихов « Двоюсь и троюсь, и множусь » (Избранное. СПб.: Аничков мост, 2011).

Член СП СПб. с 1972, была руководителем поэтич. отдела по работе с молодыми поэтами. Член мемориала «Знак искупления» (СПб. отделения), член ПЕН-клуба (СПб.).

Соч .: Крыши: Стихи. Л., 1965; Точка касания: Стихи. Л., 1970; Крыло. Л., 1977; Заклинание. Л., 1983; На исходе лета. Л., 1987; Дух сам себе отчизна: Жизнь, тв-во, неоцененная гениальность, бегства, тайные венчания и ранняя трагическая гибель великого поэта. СПб., 1987; The Glass Zoo / Translated from Russian by Alan C. Brown. Newcastle , 1998; И в новом свете дождь, и в старом свете. СПб., 1998; Что из того, что лестница крута? // Как победить судьбу? Проблемы высшего образования инвалидов. СПб., 2000; Цитаты из жизни: Стихи и проза. СПб., 2008; «Двоюсь и троюсь, и множусь»: Избранное. СПб.: Аничков мост, 2011; Стихи // Созвездия катренов Петербурга / Гл. ред. и сост. Н. Н. Бутенко. Т. 3. СПб., 2013; Черный квадрат. СПб., 2013; Стихи // Царскосельская антология / сост., вст. ст., подгот. текста и прим. А. Ю. Арьева. СПб.: Вита Нова, 2016.

Лит .: Ветрова Е. Чистый голос песни // Москва. 1966. № 3; Борисова М. [Рец.: «Точка касания»] // Звезда. 1971. № 5; Писатели Л-да: Биобиблиогр. справочник. 1934–81 / авт.-сост. В. Бахтин и А. Лурье. Л.: Лениздат, 1982; Македонов А. Семидесятые: Поиски глубины и глубина поиска // Свершения и кануны: О поэтике русской лирики 1930 70-х гг. Л., 1985; Калмановский Е. Притяжение // Нева. 1989. № 2; Пикач А. Сохранить бы внутри себя свет... // Нева. 1998. № 11; Лица Петербургской поэзии: 1950–1990-е гг. Автобиографии. Авторское чтение: Мат-лы к энц. / сост. Ю. Валиева. СПб., 2011.

И. Фоняков

  • Гампер Галина Сергеевна