Гарднер Вадим Данилович де Пайва-Перера


ГÁРДНЕР Вадим Данилович де Пайва-Перера [30.5.1880, местечко Марквилла, на 4-м км нынешнего Светогорского шоссе под Выборгом - 20.5.1956, Хельсинки] - поэт.

Мать поэта - Екатерина Ивановна (урожд. Дыхова) - была дочерью генерала и изв. в российской истории активной деятельницей русского феминистского движения, писатель и переводчица. Ей, одной из немногих, удалось получить разрешение императора на поступление на женские мед. курсы при СПб. Академии. Но, не дождавшись их устройства, она уехала изучать медицину в Америку, и там, в Филадельфии, встретила свою любовь - Даниэля Томаса де Пайва-Перера Гарднера, кот. был сыном американского ученого и автора множества науч. трудов по химии и медицине, придворного врача бразильского императора Педро I, женатого на женщине из знаменитой португальской семьи де Пайва Перера. Супруги приехали в России в 1870-х, в 1880 купили поместье под Выборгом, где и появился на свет будущий поэт. Родители Вадима записали ребенка как американского подданного.

После окончания Анненшуле в СПб. Г. поступил на юридич. фак-т СПб. ун-та, но за участие в студенч. волнениях 1905-го был арестован и исключен из ун-та. После двух месяцев тюремного заключения его освободили, т.к. в то время он продолжал быть американским гражданином. Впоследствии получил разрешение окончить университетский курс в Юрьевском (Тартуском) ун-те.

В СПб. молодой человек окунулся в лит. атмосферу Серебряного века. Впоследствии в эмиграции он напишет неск. стих. ¾ признаний в любви к сев. столице. Среди петербуржцев Г. выделялся латиноамериканской внешностью и темпераментом. Поэт-акмеист.

В 1908 в СПб. в типографии И. Брауде и К° вышел перв. сб. стихов Г. « Стихотворения », в кот. было более шестидесяти стих. начинающего поэта. В кон. 1912 в изд-ве «Альциона» (М.) вышла втор. кн. под назв. « От жизни к жизни », снискавшая автору опр. известность в лит. кругах СПб. Его принимают в знаменитой «Башне» Вяч. Иванова. Н. Гумилев обратил внимание на своеобразный дар молодого поэта: «Несмотря на пристрастие Вадима Гарднера к религиозным темам, лучше другого удаются ему легкомысленные стихи». В 1916 в порыве гражданского патриотизма поэт принял российское гражданство и был послан в Англию к генералу Гедройцу, возглавлявшему Комитет по снабжению союзников оружием. Весной 1918 вернулся в Россию воен. транспортом через Мурманск вместе с Н. Гумилевым.

В 1921 после расстрела Гумилева Г. бежал в Финляндию. Зимой этого года он появился в имении матери в Метсянкюля (р-н Черной речки, ныне пос. Поляны-Молодежное, или пос. Молодежный) на юге Финляндии. Это был наиболее плодотворный период его тв-ва. Большую часть произведений Г. создал под впечатлением этого «красочного благоухающего, щебечущего уголка земли».

В 1929 в изд-ве «Concorde» (Париж) вышел третий и посл. прижизненный сб. стих. Г. « Под далекими звездами ». По мнению критиков, в стихах он не смог избавиться от влияния Блока и Вяч. Иванова.

В нояб. 1939, с началом сов.-финской войны, семья поэта вместе с др. жителями их деревни превращается в беженцев. Они скитаются по южной Финляндии, некот. время живут в Клауккала. В послевоен. годы Г. претерпел все тяготы и унижения эмигранта. Трагизм в гарднеровскую поэзию привнес не только факт закрытия границы между Россией и Финляндией, но и потеря родового гнезда на Карельском перешейке. После войны поэт переселился в Хельсинки. Все эти годы писал «в стол».

Через всю жизнь поэт пронесет глубокую печаль о безвозвратно потерянной родине. «Люблю я шум прохладного прилива / И пену волн и ветра дикий вой / Громады туч несутся горделиво / Волна бежит и в камень бьет крутой. // Поклон дерев люблю, песок зыбливый / И острый след, оставленный волной / И грома треск, блеск молньи торопливый, / Поток дождя с его густою мглой…» (« Финский сонет », 1908). Тоске по родине посвящ. стих. « России », « И. Е. Репину » (1930).

Русскоязычного стихи Г. не были востребованы в Финляндии, а уж тем более в СССР. Поэт умер в Хельсинки, всеми забытый.

Проф. Бен Хеллман открыл совр. читателям имя Г. в нач. 1990-х и издал в Финляндии сб. его поэзии на русском яз. « У Финского залива » (предисл. к сб. - Темира Пахмусс, США). Тираж кн. незначителен, но он всколыхнул волну интереса к тв-ву поэта. Вскоре небольшой сб. стихов Г. вышел в СПб. (1995, изд-во «Акрополь»).

Жена Г. - Мария Францевна - до посл. дней (1998) жизни заведовала биб-кой Русского Купеческого об-ва в Хельсинки. На ее средства были изд. посмертные сб. Г. Похоронена рядом с мужем на православном кладб. Хельсинки.

«Немногие поэты, подобно Гарднеру, оставили после себя такое многообразие форм - октавы, сонеты, двустишия, баллады, терцины, триолеты, рондели, глоссы, сапфические, цепные и алкеевы строфы, онегинские ямбы, неоглоссы, венки сонетов, сонеты обратные, тавтограммы, семистишия, разностишия и т.п.» - пишет А. Пушкин (Нью-Йорк).

Соч.: Стихотворения. СПб., 1908, 50; От жизни к жизни. М., 1912; Под далекими звездами. Paris, 1929; У Финского залива: избр. лирика / сост. Т. Пахмус и Б. Хеллман; вст. ст. Т. Пахмус. Хельсинки, 1990; Избр. стихотворения / сост. О. Кушлина и П. Тороп; предисл. Д. Магомедова; закл. П. Тороп. СПб., 1995; «Знаешь только ты мои мученья…»; И. Е. Репину (Прочитано у могилы); «Я проще стал…»; Итоги (Новый год); «Каплет с кровли…»; Сонет (обратный) / публ. П. Торопа // НЛО. 1996 № 18; Финский сонет; Начало осени в Финляндии; И. Е. Репин // Финский альбом: Из русской поэзии XIX - нач. XX вв. Pietarin julkaisuja 4. 1998; Минутное («Дымных сумерек печали…»; Прозрение («Как таинственное окок…») / публ. В. Леонидова // Новая юность. 1998. № 3 (30); Календарь (Сонет осени); Сложное рондо; Итоги / публ. М. Кучинской // Встречи: Альм. Филадельфия, 2001. № 25.

Л. Яковлева

  • Гарднер Вадим Данилович де Пайва-Перера