Голь Николай Михайлович


ГОЛЬ Николай Михайлович [17.4.1952, Л-д] - поэт, переводчик, драматург, детский писатель, ист. публицист.

Родители - инженеры. Стихи писал с детства, занимался в лит. клубе «Дерзание» лен. Дворца пионеров. Окончил библиотечный фак-т Лен. ин-та культуры им. Н. Крупской (1973). Работал библиографом, позднее, уже начав печататься, - сторожем (сторожил, по собств. признанию, «очень важные объекты» - Дворец бракосочетаний, музей Суворова, Смольный собор и т.д.).

Перв. книга - сб. стихов «Речевая характеристика» (Л., 1990), в составе молодежной кассеты «Литейный мост», вышедшая тиражом в 4500 экз. В дальнейшем, в «постперестроечные» годы, поэтические сб. Г. выходили значительно меньшими тиражами, а цифра «55» на обложке одного из них (2007) обозначала одновременно и название, и возраст автора, и… число напечатанных экземпляров. Тем не менее, стихи Г. получили достаточно широкую известность благодаря их афористичности, запоминаемости, своеобразному юмору, в значительной мере построенному на игре слов, игровом переосмыслении знакомых формул: «Вчера я заболел. Мне мир постыл. / Кто это квохчет: кочет или кречет? / Иных уж нет, а тех ужо долечат, / как Пушкин из Саади говорил». Или еще одна отсылка: «Он много ждал, мечтал о многом / и был со многими знаком. /Вся жизнь его была залогом … / Весь мир - его ростовщиком». Похоже, это о себе, ибо над четверостишием стоит заглавие: « Характеристика (1952–...)» . При случае Г. умеет виртуозно поиграть рифмой - и составной, каламбурной, и омонимической: «Человек, широкий и открытый , / Провалился утром в люк открытый . / Вылез поздно вечером из люка / Меланхолик, мизантроп и злюка » (« Метаморфоза »). Однако, было бы ошибочно считать Г. лишь мастером «легкого жанра», лит. буффонады и каламбура: общий тон его поэзии - скорее элегический. Иронизируя над романтической приподнятостью стиля, он в то же время как бы оплакивает ее: «Как все земное хочется возвысить, / и как ясна дорога впереди! /…Низ живота вспорол дуэльный выстрел. / Романтик скажет, что свинец - в груди». Или в др. стих.: «Хоть какая за дверью эпоха ― / Неолит, декаданс, ренессанс ― / Все равно без поэзии плохо, / А поэзия - все-таки шанс… / И уже в первобытную эру / Жили в душах у древних людей / Целых два стихотворных размера: / Птеродактиль и птерохорей».

Естественным и органичным для Г. стало обращение к лит-ре для детей. Перв. книжка в этом ряду - «Расскажите сказку, господин Перро!» (М., 1991) представляла собой биографию писателя, изложенную доступным для малышей языком. Стихотворная кн. «Нет бездельников у нас» (СПб., 1992) была напис. совм. с Г. Григорьевым. Совместно с М. Халтунен создана кн. «Кошкин дом в Эрмитаже» (о знаменитой кошачьей «колонии» в крупнейшем петербургском музее и образах кошек на эрмитажных полотнах). Много лет Г. ведет в детском ж. «Костер» рубрику, посвящ. жизни слов. Это предопределило появление его кн. «Жизнь замечательных слов» (СПб., 1999), а также «Моей первой энциклопедии» (М.-СПб., 2007) и «Занимательного этимологического словаря» (М.-СПб., 2008).

Серьезной историко-краеведч. работой Г. стала кн. «Первоначальствующие лица :История одного города» (СПб., 2001, 2-е изд., доп. и перераб. - СПб.: Галарт, 2014) - «о лицах, стоявших во главе Санкт-Петербурга - первой и последней столицы Российской империи», включающая около полусотни беллетризованных биографий, начиная от петровского сподвижника князя А. Меншикова и кончая генерал-майором А. Балком, чье градоначальство завершилось в февр. 1917. Т.о. в кн. живо показана история города и страны более чем за двести лет. При всей науч. основательности, без юмора не обошлось и здесь: «щедринский» подзаголовок не случаен, поскольку юмор для Г. - не просто острая приправа к повествованию, но как бы еще и род философии. История, в его понимании, парадоксальна, часто непредсказуема и склонна подчас посмеяться над теми, кто пытается ее целенаправленно «делать».

Как переводчик Г. известен своими оригинальными интерпретациями таких произведений, как «Ворон» Э. По, 66-й сонет Шекспира. Переводит совр. прозу и поэзию, преимущественно англоязычную.

Соч. Наше наследие: Книга стих. СПб., 1994; Азбука смерти: Стихи. СПб., 1996; Волчонок по имени Ух. СПб., 2005; Веселая азбука. М., 2005; Сценические вариации: Пьесы и либретто. М., 2007; Иван Грозный: Ист. очерк. М., 2007; Петр Первый: Ист. очерк. М., 2008. Филипп Рот. Моя мужская правда: Роман / Пер. с англ. Н. Голя, Ю. Вейсенберга. СПб., 2002; [Стихи] // Русские стихи 1950–2000 гг.: Антол.: В 2 т. / Сост. И. Ахметьев, Г. Лукомников, В. Орлов, А. Урицкий. М., 2010; Стихи // Петербург. 20 лет: Юбил. выставка произведений петерб. художников 12–26 янв. 2013. СПб., 2012; Мой зоопарк // Зубренок: Прилож. к газ. «Лит. Петербург». 2014. № 6; Первоначальствующие лица: История одного города. СПб., 2014; Шекспир У. Сонеты / пер. Н. Голя. СПб.: Геликон-плюс, 2017.

Лит.: Лица Петербургской поэзии: 1950–90-е гг. Автобиографии. Авторское чтение: Мат-лы к энц. / Сост. Ю. Валиева. СПб., 2011; Детские писатели СПб.: Краткий биобиблиогр. справочник / Сост. Н. Бутенко. СПб., 2013.

И. Фоняков

  • Голь Николай Михайлович