Лурье Вера Осиповна


ЛУРЬЕ ́ Вера Осиповна (нем. Vera Lourié) [8.4(21.4).1901, СПб. ― 11.9.1998, Берлин] - поэт, лит. критик.

Отец Л. - врач, владелец клиники на ул. Гороховой. Мать принадлежала изв. состоятельному петерб. роду Шессин, основателем кот. был изв. коммерсант (брокер).

Перв. стихи Л. напис. во время учебы в женской гимназии им. Таганцева, кот. из-за революции вынуждена была покинуть, окончив только семь классов.

Импульсoм для продолжения лит. занятий cтaлo посещение Дома Искусств в Пг., где впервые познакомилась с Е. Замятиным, М. Горьким, А. Белым, А. Блоком, с Б. Эйхенбаумом и В. Шкловским. Была участницей театр. студии Н. Евреинова и поэтич., организованной Н. Гумилевым («Звучащая раковина»). В ранних стихах сказалась увлеченность личностью и философскими и худож. концепциями учителей. Среди посвященных Евреинову текстов - стих. « Христос и Арлекин ». Неск. стих. посвящено Гумилеву и К. Вагинову, которые одобряли поэтич. опыты Л. и повлияли не только на содержание, но и на форму ее стихов ― элегически мечтательных (« На кладбище »), чаще всего раскрывающих страдания безответной любви (« Вы глядите на всех свысока», «Чтобы она так громко не звенела», «Эшелон» ), кот. вливаются в ощущение таинственности жизни. Правда, достаточно часто в лирике Л. рефлексия по поводу событий из собств. жизни и изображение личных любовных чувств переплетаются с бытовыми сценами, усложняются городскими пейзажами (« На рынке», «Нева »).

В окт. 1921 Л. с семьей эмигрировала через Ригу в Германию (« Рига», «Нет родины и нет чужбины!», «В Шарлотенбурге мы теперь живем», «На чужбине »).

Перв. берлинские публикации - рец., лит. критика и статьи для эмигрантской прессы («Новая русская книга», «Голос России», «Дни») и др. ж. и газ. В лирике после эмиграции появляется тоска о потерянной родине: « Неву я помню при закате алом», «Утро пахнет криком петушиным», «Родине ». Ностальгич. тональность усиливается в праздничные дни: « Рождество», «В вербный понедельник», «Украшение елки», «В церкви ».

Л. активно участвовала в культурной жизни эмиграции. Она была знакома и сотрудничала с А. Ремизовым, Н. Берберовой, В. Ходасевичем, И. Пуниной, Н. Альтманом (« Пять прозвонило на часах ») и мн. др., общалась с семьей И. Эренбурга (« На отъезд Эренбургов», «Уедете! »). В Доме искусств (при кафе Ландграфе) она близко познакомилась с его организатором, глубоко почитаемым ею А. Белым, президентом Свободной философской ассоциации в Берлине (« Ответ »). Она стала свидетелем кризисного для изв. литератора периода его жизни, связанного с разрывом отношений с А. Тургеневой, с сомнениями в антропософии и пыталась способствовать его преодолению. Среди рецензий, посвящ. Белому, критич. отзыв о « Серебренном голубе », опубл. в альм. «Дни» (1923. 7 янв.).

Воспитанная на лит-ре нач. ХХ в., Л. привыкла ценить худож. мастерство, прежде всего стилевое совершенство поэтич. текста. С этой точки зрения критически оценивались ею бездарные стихи, с кот. лирич. «я» «современной Сапфо» сталкивалось в кругу эмигрантов, «в кафе асфальтовой, чужой столицы» (« Шуточный сонет »). Авторефлексия ― стих. « Не нужны мне доклады и споры», «Поэт», «Бессилие ». В отличие от мн. др. эмигрантов Л. осталась в Берлине и после наступления мирового кризиса (« Мечты умчались с топотом »). Частные уроки французского и русского яз. помогали ей зарабатывать на хлеб. Лит. занятия уже не занимали прежнего места в ее жизни, но не были оставлены окончательно. Осн. тема стих. воен. периода - противоречия личной и политич. жизни в Германии (« В Берлине», «На улице »). Наиболее значителен цикл стихов, посвящ. А. Познякову, кот. погиб в Дахау (« Задержаться на одну минуту», «В жизни ты ко мне прийти не можешь »).

Продолжительные перерывы в худож. тв-ве были связаны с арестом - см. « Мое знакомство с гестапо » (Русская мысль. 1957. 19 янв.); потом со смертью матери.

Возвращение Л. в поэзию состоялось в нач. 1980-х, когда было написано в т.ч. неск. стих. на немецком яз. В этот период были записаны мемуары поэтессы, продиктованные ею на немецком.

В 1987 издан сб. стихов Л., позволивший широкой публике познакомиться с ее поэтич. наследием, кот. является частью русскоязычной культуры Берлина, русской лит-ры в целом.

Соч. : Стихотворения. Berlin, 1987; Из воспоминаний Веры Осиповны Лурье // Континент. 1990. № 62; Мемуары // Памир. 1991. № 9; Воспоминания / Пер. с нем. А. Игошина // Студия. 2005–08. № 9–12; См.: http://www.adk.de/de/archiv/archivbestand/literatur/index.htm?hg=literatur&we_objectID=366 .

Лит. : Beyer Th. R. Introduction // Лурье В. Стихотворения. Berlin, 1987; Кушлина И. С любовью Вера // Памир. 1991. № 9; Hinrichs J. Verbannte Muse. Zehn Essays über russische Lyriker der Emigration: A. Nesmelov, G. Ivanov, V. Lebedev, D. Knut, V. Lourié, B. Poplavskij, A. Štejger, V. Perelešin, N. Moršen, I. Elagin. München, 1992; Kasack W. Lexikon der russischen Literatur des 20. München, 1992; Liebermann D. Auf kaltem Asphalt. // Die Zeit 25.8.1995; Liebermann D. Das russische Berlin. SFB 22.2.1985; Zur ersten Gedichtsammlung V. L Lourié // Kasack W. Die russische Schriftsteller-Emigration im 20. München, 1996; Cheauré E. Zu den Erinnerungen von Vera Lourié (1901–98) // Russische Kultur und Genderstudies. Hrg.: E. Cheauré, C. Heyder. Berlin, 2002.

У. Шольц

  • Лурье Вера Осиповна