Инов Игорь Владимирович


ИНÓВ Игорь Владимирович (наст. Иванов) [24.8.1930, Симферополь - 22.7.2003, СПб.] - поэт, эссеист, переводчик.

Родился в Симферополе, потому детство, отрочество, юность были связаны с Крымом и Кавказом. Отец, в юности актер, ставший затем офицером-подводником, внук украинского чумака, приобщил И. к театру; мать - лен. пианистка, ставшая в годы войны медсестрой, - к музыке.

Окончил славянское отд. филол. фак-та ЛГУ в 1954. Еще на студ. скамье стал участником колл. перевода пьесы в стихах молодого чешского драматурга П. Когоута «Хорошая песня» (1953). Н. П. Акимов поставил ее на сцене Театра им. Ленсовета.

По оконч. ЛГУ преподавал русский яз. в школе. С 1976 - редактор отдела поэзии ж. «Нева».

Начал выступать в печати как переводчик. В 1953 опубл. в ж. «Звезда» перевод двух рассказов Я. Гашека. В сб. «Поэзия южных и западных славян» (1955) И. (иногда в соавт.) принадлежали переводы с чешского, словацкого, польского, болгарского и сербского яз. Впоследствии из-под пера И. вышли тысячи стих. строк, воссоздававших поэтич. оригиналы, напис. не только на славянских яз., но и по-румынски, венгерски, французски, испански и по-фински и по-бурятски.

Преимущественно переводил чешских и словацких поэтов, прозаиков, драматургов. Среди них В. Незвал, Ф. Галас, Н. Новомеский, К. Чапек, Я. Гашек. В 1976 работал над антологий «Поэзия ЧССР». Автор критич. статей по чешской и словацкой лит-ре. Со мн. чешскими поэтами Я. Сейфертом, удостоенным в 1986 Нобелевской премии, В. Голаном и Ф. Грубином, со словацкими поэтами Я. Кострой, А. Плавкой и М. Ковачем неоднократно встречался и состоял в дружеской переписке. В архиве И. хранится огромная переписка и большое кол-во книг с автографами и авторскими посвящениями. На основе воспоминаний об этих встречах и корреспонденции подгот. рукопись « Могикане чешской лит-ры. Воспоминания ».

Витезслав Незвал стал одним из гл. объектов переводческого и науч. интереса И. Незвал был близок ему, как говорил Маяковский, по самой «строчечной сути», по характеру поэтич. мышления. И. сумел подобрать свой ключ к переводу его насыщенного сложными метафорами ассоциативного стиха, приближаясь к оригиналу не путем его копирования, а путем сотворчества. Без переводов И. нельзя представить ни одного издания Незвала (и ни одной антологии чешской и словацкой поэзии). И. принадлежит кн. « Судьба и музы Витезслава Незвала. Роман-исследование » (1990).

В. Незвал был тесно связан с Освобожденным театром - одним из самых популярных чешских авангардных театр. коллективов 1920–30-х. Результатом многолетних исследований и разговоров с Я. Верихом и теми, кто так или иначе был связан с «Освобожденным», стали докум. повесть « Ян Верих » (1971) (ее расширенный и перераб. вариант в 1992 вышел по-чешски под назв. « Как все это было, пан Верих? ») и роман-исслед. « Индржих Гонзл » (рукопись).

И. не обошел вниманием и др. чешский авангардный театр, кот., родившись еще в 1930-е, затем, как и «Освобожденный», неск. раз возрождался из пепла небытия. Название театра «Д-34» (Д от чешского слова «дивадло» - театр, а цифра 34 в 1933, когда этот театр был основан драматургом, реж. и композ. Э. Бурианом, означала следующий календарный год, подчеркивая устремленность коллектива в будущее). В 1958 «Д-34» приезжал в Л-д, И. отозвался на его гастроли восторженными рецензиями, а много лет спустя поделился воспоминаниями о встречах с Бурианом.

Продолжением театроведч. «вылазок» филолога-слависта И. стала подготовка двухтомной антол. «Чешская и словацкая драматургия первой пол. XX в.» (В 2 т. М.: Искусство, 1985; сост. И. Инова и О. Малевича), в кот. ему, помимо прочего, принадлежали предисловие и справки об отд. драматургах, а позднее - уже после Пражской весны и «бархатной революции» - большая ст. « Творцы из катакомб » (1995).

«Огни рампы» влекли И. и как переводчика, хотя из 12 самостоятельно или в соавторстве переведенных пьес только две были поставлены (помимо «Хорошей песни» П. Когоута, это «Одиннадцатая заповедь» Ф. Шамберка, шедшая в моск. Акад. Малом театре).

Если в чешской прозе И. притягивала как классика XIX (К. Светлая, С. Чех) и XX вв. (Я. Гашек, К. Чапек, И. Ольбрахт, Э. Басс), так и совр. авторы (И. Кршиж, В. Кратохвил), то в Словакии это были преимущественно мастера т.н. «лиризованной прозы», сказочным, фольклорно-романтич. цветком расцветшей здесь на рубеже 30-х и 40-х не XIX, как можно было бы ожидать, а XX века, в пору, когда «республика попов» (термин Д. Татарки) находилась под властью гитлеровских вассалов. И. переводит лирич. повесть М. Фигули «Тройка гнедых», ее ист. роман «Вавилон», роман Ф. Швантнера «Жизнь без конца», пишет о Д. Хробаке. Более молодые писатели, кот. И. переводит (Р. Яшик) или о которых пишет (В. Шикула), тоже были связаны с этой традицией.

Поэта И. не могла не волновать «чешская» судьба его кумиров - Б. Пастернака (кн. « Поэтическая Чехия Бориса Пастернака », вышедшая в 2003 в Чехии) и М. Цветаевой (статья о «чешском» акте цветаевской драмы). Естественным продолжением этих исследований стало изучение судеб русской лит.-худож. эмиграции в Чехословакии (статья об А. Аверченко в Чехии, двухтомный труд « Театральные начинания русской эмиграции в Чехословакии и гастроли деятелей из СССР и других стран в межвоенные годы », изд. Славянской биб-кой в Праге).

Столь же естественен был интерес к фигуре вдохновителя «русской акции» - первого президента Чехословацкой республики Т. Г. Масарика. Изучением обширной темы «Т. Г. Масарик и Россия» И. занимался совм. с женой, доц. филфака СПбГУ И. М. Порочкиной.

Писал стихи, выпустил пять сб.: « В часе пути… » (1975), « По кромке августа » (1880), « Из дома в дом » (1987), « Рукопожатие в Карпатах » (1988), « Не наглядятся никогда глаза… » (1996). В предислов. ко второму сб. М. Дудин писал: «Игорь Инов умеет вглядываться в мир и замечать только ему, Игорю Инову, свойственное. В его творчестве ощущается сложность запечатлеваемого и сложность души поэта. Самый строй стихов, их своеобычная образность и ритмическая структура естественны для его индивидуальности». А вот В. Шефнер: «Игорь Инов - поэт со своим творческим почерком, со своими поисками, и тематическими, и в области формы». А. Урбан: «Это тот случай, когда легко произносить слово «талантливый», не заменяя его нейтрально-безразличным «способный», «профессионально работающий». В предисловии к посл. сб. стихов И. (1996) поэт В. Соснора писал: «Игорь Инов обладает еще одним изумительным свойством - он поэт, который любит других поэтов. Чрезвычайная редкость! Поэты комплексуют, смотрят с видом высоты друг на друга, мимо глаз. А я помню начало шестидесятых, когда Игорь Инов составлял подборки для чешских изданий и пропагандировал звенящих тогда ленинградцев. Дар дружбы, талант любви, поэт тонкий и чистый...»

И. входил в Общ-во братьев Чапеков , кот. существует с 1995 под патронатом консульства Чешской республики в СПб.

Член СП СССР (с 1961), член СП СПб. (с 1991), член чешского общества «Демократическое движение им. Т. Г. Масарика». Лауреат премии GRATIAS AGIT («Благодарность приносит») Мин-ва иностранных дел Чешской республики (2005).

Соч.: Ян Верих: докум. повесть. Л., 1971; В часе пути…: стихи. Л., 1975; По кромке августа: стихи. Л., 1980; Из дома ― в дом: стихи. Л., 1987; Рукопожатие в Карпатах. Ужгород, 1988; Судьба и музы Витезслава Незвала: роман-исследование. М., 1990; Jak to všechno bylo, pane Werichu? Praha, 1992; Не наглядятся никогда глаза: стихи. СПб., 1996; Поэтическая Чехия Бориса Пастернака. Hradec Králové, 2003; Чехи в Санкт-Петербурге. 1703–2003 / в соавт. с И. Порочкиной. СПб.: Глобус, 2003; Литературно-театральная, концертная деятельность беженцев-россиян в Чехословакии (20–40 годы XX в.): в 2 т. Praha, 2003; Jak to všechno bylo, pane Werichu? Praha, 2005 (2008); Библиографический указатель работ И. В. Инова // Ежегодник об-ва братьев Чапек. 2002–03. СПб., 2004.

Лит.: Бахтин В. Мир в недавнем прошлом, настоящем и будущем: По страницам майских и июньских номеров «Звезды» и «Невы» // Смена. 1960. 24 июн.; Ivanov IgorVladimirovič. Enciklopédia Slovenska. II. Zvazok Bratislava. 1978; Писатели Л-да. 1934–81. Биобибл. справочник / авт.-сост. Б. Вахтин, А. Лурье. Л.: Лениздат, 1982; Об Игоре Инове – переводчике и исследователе // В мире книг. 1985, нояб.; Банк Н. Рец. на сб. «Не наглядятся никогда глаза…» // Нева. 1997. № 5; Аникина Т. Научная конференция и открытие выставки, посвящ. 150-й год. со дня рожд. Т. Г. Масарика // Ежегодник Об-ва братьев Чапек. СПб., 2000; Малевич О. «Сам и событие, и летописец»: Об Игоре Инове // Ежегодник Об-ва братьев Чапек. СПб., 2004; Жакова Н. К. Подлинный универсант // СПб. ун-т. 2004. № 27. 26 нояб.; Малевич О. Сам и событие, и летописец // СПб. ун-т. 2004. № 27. 26 нояб.

О. Малевич

  • Инов Игорь Владимирович