Карский Евфимий Федорович


КÁРСКИЙ Евфимий Федорович [20.12.1860(1.1.1861), с. Лаша Гродненского у. Гродненской губ. ― 29.4.1931, Л-д, похоронен на Смоленском кладб.] ― языковед, литературовед, историк культуры, фольклорист, палеограф, этнолог, библиограф, редактор-издатель.

Отец К., Новицкий Федор Николаевич (1841–1918), из мещан г. Гродно, получил образование в Духовном училище и в монастыре. На момент рождения сына Евфимия служил причетником (дьячком) Лашанского Свято-Николаевского храма и одновременно учительствовал в местной приходской школе; позднее церковно- и священнослужитель в сельских белорусских приходах. Мать, Магдалина Онуфриевна (1842–1902), из духовного сословия. Помимо первенца Евфимия родила еще семерых детей. До 1881 Евфимий носил отцовскую фамилию, при поступлении в Нежинский историко-филологич. ин-т князя Безбородко обратился к ректору с прошением вернуть фамилию материнскую, объяснив это следующим образом: «…В метрическом, а равно и призывном свидетельстве я записан под фамилией “Карский” ― фамилией моей матери, так как я родился до брака моего отца с моей матерью» .

Грамоту начал постигать в церковно-приходской школе, где первым учителем его был образованный и выступавший с заметками в местной печати священник Василий Янушевский. Продолжил образование, с 1871 по 1877, в Минском уездном духовном училище – сначала на частичном, затем половинном казенном обеспечении; в старшем классе училища, с разрешения начальства, уже сам частично зарабатывал на учебу, давая приватно уроки. С отличием окончив МДУ, поступил в Минскую Духовную семинарию, в кот. учился в 1877–81. Пройдя общеобразовательный курс МДС, К. решил получить высшее образование в Нежинском историко-филол. ин-те, открытом в 1875 для того чтобы «приготовлять учителей древних языков, русского языка и словесности и истории для средних учебных заведений ведомства Министерства Народного Просвещения». Определяющим явилось то обстоятельство, что учиться в ун-те он не мог по материальным причинам, а студенты, принятые в ин-т как «штатные», находились на полном обеспечении, за это обязываясь прослужить не менее шести лет в системе просвещения. Особую роль в становлении К. как филолога-слависта сыграл проф. Р. Ф. Брандт, благодаря кот. студент К. начал серьезно заниматься наукой (под его рук. подготовил курсовые работы «Объясненiе 3-ей главы Евангелiя отIоанна по Остромировскому списку» и «Особенности правописания и языка Супрасльской рукописи») и утверждался на науч. поприще позднее. Будучи студентом, К. приобщился к собиранию и науч. осмыслению белорусского фольклора, и в «Русском филологич. вестнике» (1884. XII. № 3 и 1885. XIII. № 2) опубл. « Белорусские песни с. Берёзовца, Новогрудского уезда, Минской губ.».

После успешного окончания ин-та, в 1885, К. был распределен во 2-ю мужскую гимназию г. Вильно, где и служил до кон. 1892 преподавателем русского яз. и словесности и церковнославянского яз. За это вр. он выдержал магистерский экзамен при ист.-филологич. фак-те Императорского Варшавского ун-та на степень магистра русской словесности и с февр. 1893 был «назначен лектором русского языка при Императорском Варшавском Университете». Полгода спустя, 24 окт. 1893, защитив магистерскую дис., он «удостоен историко-филологическим факультетом Императорского Университета Св. Владимира степени магистра русского языка и словесности и утвержден в этой степени Советом того же Университета… 1893 октября 29». Осенью 1894 последовало утверждение К. в звании экстраординарного проф. Варшавского ун-та по кафедре русского и церковнославянского яз. и истории русской лит-ры. Через три года, 9 нояб. 1896, в Императорском Моск. ун-те магистр К. защитил дис. «Западно-русские переводы Псалтыри в XV–XVII вв.» на соискание степени доктора русской словесности.

В 1901 избран членом-корр. Отд. русского яз. и словесности Императорской АН, а в 1916 ― действ. членом. Но во вр. Первой мировой войны К. пришлось вместе с Варшавским ун-том эвакуироваться в Ростов-на-Дону. После избрания академиком РИАН он получил возможность перебраться в Пг., но вскоре набрала силу стихия революций. Большевистские идеологи относились к академику как к «попутчику», и для радикальных националистов он тоже оставался чужим. И все же с сер. 1920-го К. начал заниматься делами по организации российской науки в новых условиях, исполняя функции члена Правления и Президиума РАН, ред. «Известия Отделения русского яз. и словесности РАН» (с 1920), директор Музея антропологии и этнографии (с 1921), редактор и издатель «Полного собрания русских летописей» (Т. 1. Вып. 1–3. Л., 1926–28); сотрудник Научно-исследовательского ин-та сравнительной истории лит-р и языков Запада и Востока, проф. Петроградского/Лен. ун-та.

Постепенно восстанавливался статус К. как ученого и в России, и на междунар. уровне: в 1922его избирают действ. членом Инбелкульта; в 1924 ― делегатом Первого Междунар. съезда славянских географов и этнографов в Праге; в 1925 ― почетным членом Об-ва любителей российской словесности; в 1927 ― почетным членом Об-ва любителей письменности и искусства; в 1929 ― почетным членом Чешского Королевского научного об-ва. Однако и в белорусской, и в центр. прессе втор. пол. 1920-х он стал подвергаться травле как «осколок царского режима», проводник политики «насильственного обрусения», «шовинист», «черносотенец».

Только десятилетия спустя наследие акад. К., филолога с необычайно широком диапазоном компетентности – древние и совр. языки, устное народное творчество, духовная культура и лит-ра славян (более 1050 работ, выполненных единолично, и около 20 публ. в соавт.) оказалось в центре внимания гуманитарного сообщества. “В трудах Е. Ф. Карского лингвист найдет образцовое описание древнеславянского, древнерусского и современных славянских языков; палеограф – систематическое исследование древнейшей истории славянской письменности и ее трасформации в позднейшую эпоху; литературовед – яркую картину развития устного народного творчества и художественной литературы белорусов с древности до первой четверти ХХ в. Включительно; фольклорист – образцовые записи народных произведений на белорусском языке и развернутую лингвистическую характеристику этих произведений, а также фольклорных сборников других собирателей устного творчества; этнограф – ценные сведения о быте, обычаях, традиционных празднествах и поверьях белорусов; историк – точные факты о процессах формирования белорусской народности и нации; юрист – ценные разъяснения в области правовых отношений в древней Руси, в период Литовского княжества, Польского королевства; текстолог – безукоризненные по точности реконструкции ряда ряда старославянских, древнерусских и старобелорусских текстов; библиограф – образцы лаконичных и в то же время весьма содержательных критических обзоров филологической литературы; педагог – научную основательность содержания и методически правильное построение учебных пособий по русскому, старославянскому и белорусскому языкам; издательский работник – яркие образцы редакторского мастерства при обработке филологических материалов; лектор – глубоко научные по содержанию и выразительные по форме публичные речи, выступления” (М. Булахов).

Непреходящую ценность представляют сочинения К., в кот. на основе гармоничного сочетания филологии с теологией исследуются сокровища церковной книжности и духовной лит-ры славян – в частности, Архангельское, Галицкое, Добромирово, Мирославово, Молканово, Мстиславово, Остромирово, Реймское, Юрьевское Евангелия, западнорусские Псалтыри, а также Минеи 1096 и 1097 гг., Апрельская Минея ХII в., Триодь постная 1434 г., Триодь цветная ХVII в. и др. весьма значимые произведения. К. провел основательную поисковую работу и осуществил обстоятельный палеографич. анализ мн. уникальных текстов, находившихся в Патриаршей ризнице, в Синодальной и Типографской библиотеках, в архивах и книгохранилищах Варшавы, Вильна, Киева, М., СПб., Троице-Сергиевой лавры, Слуцка, а также зарубежья. Велики его заслуги в издании памятников древней письменности ― «Листков Ундольского, отрывка кирилловского Евангелия ХІ в.», «Лаврентьевской летописи», «Русской правды», «Охридского Апостола ХII в.», «Летописи Авраамки», «Жития Симеона Сербского» и др., а также трех выпусков «Полного собрания русских летописей». Закономерными этапными результатами науч. деятельности в этой обл. явились докт. дис. « Западно-русские переводы Псалтыри в XV–XVII вв. » (1896), пособие « Из лекций по славянской кирилловской палеографии » (1897), монография « Очерк славянской кирилловской палеографии » (изд. 1–5, 1899–1915) и обобщающая капитальная работа «Славянская кирилловская палеография» (1928).

Осн. труд жизни акад. К. ― «Белорусы» (вып. 1–7. 1903–22) ― по праву называется энциклопедией белорусоведения, т.к. в нем на основе историко-сравнительного анализа разнопланово и скрупулезно исследованы особенности яз., устной словесности и письменности, лит-ры и духовной культуры белорусского народа.

Часть неопубл. архива К. находится в СПб. филиале Архива РАН. Личная биб-ка хранится как отд. коллекция в Национальной биб-ке Беларуси.

На родине слависта, в д. Лаша при местной школе в дек. 1964 открыт мемориальный музей. Его имя носят Гродненская обл. науч. биб-ка, Лашанская школа и Гродненская гимназия № 1, улица в Гродно. С 1990 для студентов-филологов Беларуси учреждена именная стипендия.

Соч. : Обзор звуков и форм белорусской речи. М., 1886; О т.н. барбаризмах в русском яз. Вильна, 1886; Грамматика древнего церковно-славянского языка, сравнительно с русским / Составил К. Вильна, 1888; Стихотворения и прозаические статьи для заучивания наизусть, согласно примерному списку, помещенному при объяснительной записке к учебному плану русского языка и словесности 20 июля 1890 г. Вып. 1. Вильна, 1892 (Изд. 4-е. Вильна, 1912); К истории звуков и форм русской речи. Варшава, 1893; О языке т.н. литовских летописей. Варшава, 1894; Особенности письма и языка Мстиславова Евангелия. Варшава, 1895; Западно-русские переводы Псалтыри в XV–XVII вв. Варшава, 1896; Западно-русский сборник ХV в., принадлежащий Императорской Публичной биб-ке: Палеографические особенности, состав и язык рукописи. Варшава, 1897; Образцы славянского кирилловского письма с Х по ХVIII в. Варшава, 1901 (изд. 2. Варшава, 1902; изд. 3. Варшава, 1912); Белорусы. Т. I. Варшава, 1903; Белорусы. Т. II. Варшава, 1908; Белорусы. Т. III. Кн. 1. М., 1916; Белорусы. Т. III. Кн. 2. Пг., 1921; Белорусы. Т. III. Кн. 3. Пг., 1922; Что предстоит сделать по белорусскому языку и литературе? Минск, 1921; Geschichte der weissrussischen Volksdichtung und Literatur: Grundriss der slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Berlin, Leipzig, 1926; «Русская правда» по древнейшему списку. Л., 1930.

Лит. : Вольский В. Акад. Е. Ф. Карский как историк белорусской лит-ры // Изв. АН БССР. 1951 № 4; Борковский В. Список печатных работ акад. Е. Ф. Карского // Карский Е. Труды по белорусскому и другим славянским языкам. М., 1962; Булахов М. Евфимий Федорович Карский. Жизнь, науч. и обществ. деятельность. Минск, 1981; Белая А. Евфимий Федорович Карский (Архивные мат-лы г. Нежин). Нежин, 2000; Карский А. А. Академик Карский // Неман. Минск, 2010. № 9; Карский Евфимий Фёдорович (к 150-летию со дня рождения): Библиогр. обзор / Авт.-сост. А. А. Карский. Гродно, 2010; Лабынцев Ю., Щавинская Л. Из плеяды нежинских знаменитостей (125 лет назад Нежинский ин-т окончил всемирно изв. славист Е. Ф. Карский). М., 2010.

И. Чарота

  • Карский Евфимий Федорович