Маркова Римма Мееровна


МÁРКОВА Римма Мееровна [5.12.1951, Ленинград] - поэт, прозаик, преподаватель.

Средняя дочь в семье Меера Файвесовича и Зинаиды Израилевны Марковых. Родители, по образованию гидрографы-геодезисты, ездили в экспедиции по всему Союзу, почти всегда с детьми: Аней, Риммой и Аллой. В отрочестве М. посещала литературный клуб «Дерзание» при Ленинградском Дворце пионеров (кружок педагога Н. А. Князевой), из которого вышла целая плеяда известных поэтов и писателей. В семидесятые годы была членом ЛИТО «Нарвская застава», которым руководил знаменитый «учитель поэтов» и прекрасный поэт Глеб Семёнов. В 1975 году окончила Художественно-графический факультет Ленинградского гос. педагогического института им. А.И. Герцена. Дипломную работу «Блок и художники начала 20 века» писала под руководством искусствоведа Марка Григорьевича Эткинда.

После окончания ЛГПИ работала в детской художественной школе в г. Апатиты (Мурманская область).

Первый сборник стихов «Хибинская тетрадь» вышел в 1981 г. в Мурманском книжном издательстве. Второй - «Полярное солнце» - там же в 1984 году. В том же году Римма вернулась в Ленинград, где впоследствии вступила в члены Союза писателей.

В 1994 году в Петербурге в издательстве «Нева» был издан сборник «Попытка невыезда». В том же году Римма Маркова вышла замуж за шведа и переехала в Стокгольм.

В 1999 году в издательстве «Новый Геликон» вышел сборник « Письма к любимому » (Стокгольм-Петербург) на русском и шведском языках в авторских переводах.

В 2001 году в шведском издательстве вышел сборник на шведском языке «Fönstret» в переводе известной переводчицы Анники Бекстрём.

В Швеции же написан короткий роман «Штольц» (журнал «Нева», 2006) и повесть «Чёрный викинг» (журнал «LiteraruS», 2004). В основу последнего произведения легла тема адаптации русскоязычных детей за рубежом, которая актуальна в силу многочисленности «смешанных» браков. Вот и у маленького мальчика, героя книги «Черный викинг», мама – из России, отец – из Сомали. Живет семья и вовсе в «третьей» стране – Швеции. «Я хотела написать книгу, которая была бы интересна и в Швеции, и в России», - подчеркнула автор. Но повесть оказалась интересной для всех стран, где проживают выходцы из России. Журналист В. Церетели (Тбилиси) подтвердила, что «для, россиян, живущих вне России, тема русских, а особенно русских детей за рубежом, очень важна и болезненна». Кстати, иллюстрирована книга рисунками детей – «русских иностранцев». По повести на радио «Голос России» (Санкт-Петербург) был создан радиоспектакль. Перевод повести на шведский язык купило Министерство просвещения Швеции, чтоб сделать интернет-книгу для всех детей, изучающих шведский как неродной язык.

В 2012 году в Вильнюсе вышел сборник стихов, посвященный живописи «Мой выставочный зал», отразивший глубокое понимание автором изобразительного искусства.

Шестой сборник Риммы Марковой «Лес голосов» вышел в Петербурге. Из рецензии Даниила Чкония: «Маркова своеобразно сочетает чистую по своей природе лирику с той частью стихотворений, которые вроде бы тяготеют к публицистичности, но, ненавязчиво высказывая свою позицию, возвращает внутренний сюжет стихотворения к его лирическому началу, таким образом избегая всякой декларативности. Это делает ее стихи – теплыми, искренними, убедительными. Сохраняя симпатию к шведскому Стокгольму, где живет и работает, ценя ту индивидуальную свободу, которой одарил ее этот шведский город, она пишет пронзительные стихи о родном городе на Неве, без всяких «ностальгических» банальностей» (http://interpoezia.org/content/knizhnyj-ryad-5/)

Римма Маркова - автор множества журнальных и газетных публикаций, а также организатор культурного общества «Встреча». Печатается в журналах и газетах в России, Израиле, Америке и Швеции.

Член Союза писателей Санкт-Петербурга. Член Шведского ПЕН-клуба. Участник фестивалей русско-грузинской поэзии, которые организуют Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей. Результатом этих фестивалей стал сборник «Та Грузия, которую пою», вышедший в Швеции на трех языках: русском, шведском и грузинском.

Римма Маркова - лауреат нескольких конкурсов. Получила главный приз конкурса «Эмигрантская лира – 2011г.»; звание «Просветитель года – 2011», Стокгольм («2011 års folkbildare i Stockholm»); Третью премию Четвертого международного конкурса русской поэзии «Под небом Балтики – 2011» и первое место в номинации «Лирическая и любовная поэзия».

Соч .: Хибинская тетрадь: стихи. Мурманск: Кн. изд-во, 1981; Полярное солнце: стихи. Мурманск: Кн. изд-во, 1987; Попытка невыезда: поэтический дневник: стихи. СПб.: Нева, 1994; Письма к любимому = Brev till min alskade: стихи. СПб.: Новый Геликон , 1999; Fönstret (Окно): стихи. Bromma: Megilla-förl, 2001 (перевод на шведский Анники Бекстрём = Annika Bäckström); Черный викинг = Den svarte Vikingen: повесть. Sweden, Författares Bokmaskin, 2008 (перевод на шведский Амбьёрн Мадегорд = Ambjörn Madegård); Штольц: повесть // Нева. 2006. № 9, 2006; Мой выставочный зал: стихи. Вильнюс: Standartu Spaustuve, 2012; Лес голосов: стихи. СПб.: Контраст, 2015; Та Грузия, которую пою: стихи. Калининград, 2016 (перевод на шведский Марии Родиковой = Maria Rodikova, перевод на грузинский Миндии Арабули = Mindia Arabuli); Мама: стихи. BoD, Стокгольм, 2020 (перевод на шведский Нины Чурклунд).

Нат. Петрова

  • Маркова Римма Мееровна