Начинкин Георгий Николаевич
НАЧИ́НКИН Георгий (Егор) Николаевич [18.11.1963, Л-д] ― переводчик.
Отец ― геолог, мать ― реставратор, работала в Эрмитаже. Н. окончил фак-т иностранных яз. ЛГПИ им. А. Герцена (1990). Владеет немецким, французским, английским, древнегреческим и латинским яз. Работал сантехником, лаборантом в НИИ, репетитором, переводчиком в кооперативе «Развитие». В 1980-е опубл. в «Митином ж.» переводы из Ф. Кафки и А. Зингера.
В эти же годы начал заниматься живописью. Участвовал в неск. групповых выставках, в 1990 провел первую персональную выставку в Биб-ке им. А. Блока (Невский пр., д. 20). В 1996 на Пушкинской–10 состоялась персональная фотовыставка.
Сотрудничал как переводчик с Высшей религиозно-философской школой. Перевел и подгот. к публ. ряд богословских трудов. В кон. 2000 закончил работу по составлению компьютерной программы для работы с полным текстом церковно-славянской Библии.
В посл. годы занимается переводом худож. прозы, в т.ч. НФ, приключ. лит-ры (Спрэг де Камп «Демон, который ошибался»; Грэхэм Митчелл «Пятое кольцо»; Майкл Гир, Кетлин о'Нил Гир «Люди Волка» и др.).
Переводы: Кафка Ф. Блумфельд, пожилой холостяк // Митин ж. 1986. № 9/10 (с нем.); Зингер А. Друг Кафки // Митин ж. 1986. № 11 (1986) (с англ.); Мейендорф И. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. СПб., 1997 (с франц.); Ансельм Кентерберийский. Почему Бог стал человеком. СПб., 1999 (с лат.) и мн. др.
Лит.: Самиздат Л-да. 1950-е ― 80-е. Лит. энц. М., 2003.