Овсянникова Елизавета Лазаревна


ОВСЯ́ННИКОВА (Овсянникова-Ольшевская) Елизавета Лазаревна [1889 - 1968, Л-д] - переводчик.

Окончила юридич. фак-т в Сорбонне. Первый перевод опубл. в 1912 в «Журнале для всех». Перевела сочинения Шарлотты Робеспьер («Воспоминания», 1925), Э. Золя («Углекопы», 1926), Э. Леруа («Юный мститель», 1925), А. Дюма («Черный тюльпан») и др. В 1922–24 - секретарь изд-ва «Мысль», зав. магазином «Книжные новинки». В 1936–42 работала в Лен. радиокомитете. Входила в секцию переводчиков ВСП (ЛО).

С 1942 по 1952 проживала с мужем, прозаиком А. А. Ольшевским (сент. 1878, Одесса –23.9.1951, Кзыл-Орда), в Кзыл-Орде Узбекской ССР. А. А. Ольшевский начал выступать в печ. с 1920. Специализировался в обл. истории Французской рев. С 1939 жил в г. Кзыл-орда, где написал роман «Киберон» (из эпохи Великой Французской революции), поэму «Путь человека», стихи (не опубл.). Автор книг о Ж. П. Марате (1931, 1933, 1938).

Архив: ЦГАЛИ СПб. Ф. Р-138. 32 ед. хр. 1928–63. Семейный фонд: Ольшевский Александр Александрович, писатель, 1878–1951; Овсянникова-Ольшевская Елизавета Лазаревна, его жена, переводчик, 1887–1968. Архив включает рукописи переводов О. произведений французских писателей Э. Даби, А. Дюма, Ж. Санд. Письма О. в редакции и изд-ва. Письма к О. литературоведа Е. П. Брандиса. Автобиография О. (1961). Фото А. А. Ольшевского и Е. Л. Овсянниковой.

Лит.: Кукушкина Т. А. К истории секции лен. переводчиков (1924–32) // Институты культуры Л-да на переломе от 1920-х к 1930-м гг. / ИРЛИ (ПД). СПб., 2011; Кумпан К. А., Маликова М. Э., Кукушкина Т. А., Вьюгин В. Ю. Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде. По архивным мат-лам. М.: НЛО, 2014.

  • Овсянникова Елизавета Лазаревна