Свириденко С.


СВИРИДЕ́НКО С . (псевд.; наст. - Свиридова <Софья> Гильберта Александровна; др. псевд. S. S.; Святослав Свириденко) [1882, СПб. - не ранее 1928] - поэт, переводчик, музыковед.

Отец - действ. статский советник Александр Свиридов. Семья имела украинские корни, поддерживала связи с интеллигенцией Украины, в т.ч. с семьёй литераторов Ивана и Панаса Рудченко . После перехода в римско-католическую веру взяла новое имя - Гильберта (Жильберта).

В ранние годы издавалась в газетах Полтавы . Одна из работ опубл. в Киеве .

Сотрудничала ж. «Русское богатство» (1910. № 8). Автор стих. « Побежденные » (Из Ады Негри) - опубл. «Мир Божий» (1902. № 5).

Помимо лит. тв-ва являлась учёным в обл. истории, филологии и оккультизма. Владела пятнадцатью яз. Входила в секцию переводчиков ВСП (ЛО). Выполнила первый русский перев. скандинавского эпоса «Эдда», высоко оцененный Академией наук. Часть 1 («Песни о божествах») издана Сабашниковым в серии «Памятники мировой лит-ры» (М., 1917), переизд. в 2004; часть 2 («Песни о героях») хранится в архиве изд. «Academia». Там же хранятся перев. баллад нем. постромантика Феликса Дана - готовились в печать под ред. Н. Гумилева (сохранилась его правка на автографе С.), не вышли в свет. Переводила стихи немец. философа и поэта Г. Ф. Даумера. Известна как переводчик либретто к операм Вагнера, текстов к песням Шумана, моцартовской колыбельной «Спи, моя радость, усни».

Сотрудничала в «Русской муз. газ.» (1911). Участвовала в «Сборнике лит.-худож. рев. произведений» (М., 1922).

Отдельно изд.: « Памяти И. Я. Радченка [укр. этнограф]. Очерк » (Киев, 1906); « Трилогия “Кольцо Нибелунга” Рихарда Вагнера: Общедоступ. очерк » (СПб., 1907); « На севере: Повесть из далекого прошлого сев. германских племен » (СПб., 1907); « Вагнеровские типы трилогии “Кольцо Нибелунга” и артисты петерб. оперы » (СПб., 1908); «”Тристан и Изольда” Рихарда Вагнера: Очерк для краткого ознакомления » (М., 1909); « Шуман и его песни: Очерк » (СПб., 1911); «” Песнь о Сигурде”. Вольный перепев древнего германского сказания о величайшем из героев, Сигурде, о заклятом кладе Нифлунга и о роковом кольце андваранаут » (СПб., 1912); «”Парсифаль” Рихарда Вагнера: Общедоступное пособие для ознакомления с вагнеровской мистерией » (СПб., 1914); «” Нюрнбергские мейстерзингеры” Рихарда Вагнера: Общедост. очерк [и либретто] » (СПб., 1914).

В 1920-х проживала по адресу: пр. Маклина, д. 40, кв. 1, комн. 1.

Лит. : Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и обществ. деятелей: В 4 т. М., 1960; Богомолов Н. А. Материалы к библиографии русских лит.-худож. альманахов и сборников. 1900–37. Т. 1. М., 1994; Ганзбург Г. И . С. Свириденко - муз. писательница и переводчица немецкоязычных либретто // Муз. академия: ж. М., 1998. № 1; Кукушкина Т. А. К истории секции лен. переводчиков (1924–32) // Институты культуры Л-да на переломе от 1920-х к 1930-м гг. / ИРЛИ (ПД). СПб., 2011.

  • Свириденко С.