Шишмарёва Елизавета Михайловна


ШИШМАРЁВА Елизавета Михайловна [1904, СПб. - 1996, М.] - переводчик.

Родилась в дворянской семье. Дочь авиаконструктора ген.-майора Михаила Михайловича Шишмарёва , правнучка адм. Андрея Ивановича Никонова , внучка переводчицы Марии Андреевны Шишмаревой (изв. переводами Ч. Диккенса). Жена авиаконструктора Леонида Львовича Кербера (1903–93).

В 1907 родители Ш. выехали за границу, став полит. эмигрантами. Маленькая Елизавета провела за рубежом 5 лет, вернувшись в Россию вместе с родителями в 1912. Уже в детские годы хорошо овладела европейскими яз.

Училась в М. в Высшем лит.-худож. ин-те им. В. Я. Брюсова . После его закрытия поступила на романо-германское отд. ЛГУ. Работала в газ. «Известия», «Новое время», в Совинформбюро. Преподавала франц. яз.

Переводом худож. лит-ры на русский яз. стала заниматься в 1929. В кон. 1930-х муж Ш. был арестован. Ш. пришлось публ. переводы под чужими фамилиями. С 1963 член секции переводчиков СП.

В изд. «Худож. лит-ра» и «Детгиз» выходили ее переводы Мопассана, Золя, Диккенса¸ Бальзака, Ж. Верна, Купера, Лафарга, Дж. Лондона, М. Рида, Л. Арагона и др. Перев. рассказы и очерки Поля Вайяна-Кутюрье («Манифестация», «Южные войска», «За кулисами военного трибунала»), роман Р. Мерля «Остров» (М., 2010; совм. с Н. М. Жарковой). В полн. собр. соч. Ги де Мопассана (Гослитиздат. М., 1950. Т. XIII) в ее перев. вошли ст. «Гюстав Флобер», «Вечера в Медане» и «Эмиль Золя». Вместе с др. статьями Мопассана эти переводы вошли в отд. кн. «Статьи о писателях» (М., 1957).

Была близко знакома с Виктором Некрасовым, Александром Галичем, семьей Солженицыных.

  • Шишмарёва Елизавета Михайловна