Талалай Михаил Григорьевич


ТАЛАЛА́Й Михаил Григорьевич [30.10.1956, Л-д] ― прозаик, переводчик, историк, краевед.

Отец ― инженер, мать ― учитель русского яз. и лит-ры. Окончил с золотой медалью 248-ю английскую школу (1973) и Технологический ин-т им. Ленсовета (1979). Работал инженером по пусконаладке теплотехнического оборудования. Автор трех изобретений, лауреат ВДНХ; награжден нагрудным знаком «Изобретатель СССР». Одновременно окончил курсы гидов-переводчиков при Бюро международного молодежного туризма «Спутник»; работал гидом-переводчиком при «Спутнике» и при иностранном отд. АН СССР.

В 1982 сблизился с Е. Шопотовой (Зелинской), Ю. Галецким, Д. Волчеком, К. Бутыриным. Опубл. в ж. «Обводный канал» ст. « О судьбе петерб. храмов » (за подписью М. Т.), серию ст. о послерев. переименованиях (в 1987 изд. в виде машинописной брошюры), неск. переводов, в т.ч. эссе Дж. Оруэлла. По предложению М. Волчека перевел роман Я. Флеминга «Из России с любовью» (опубл. в ж. «Аврора» под псевд. Н. Пищулин). Т. писал краеведч. рассказы для детей в ж. «ДиМ». Сотрудничал в «Митином ж.», ж. «Красный щедринец» и «Сумерки».

С 1986 ― активист обществ. движения по спасению городских памятников. В 1987–89 ― организатор и гл. ред. «Вестника Совета по экологии культуры». В 1988–89 вел в ж. «Аврора» ежемесячную рубрику «Работают отряды культуры».

В 1987–91 ― ст. эксперт ЛО Фонда культуры. Инициатор создания и куратор Биб-ки самиздата при Фонде культуры (передана в РНБ), один из организаторов первого межгородского Совещания редакторов и представителей независимых изданий в «Клубе–81» (1987).

С 1993 живет в Италии (Флоренция). Автор серии брошюр о русских храмах в Италии (Флоренция, Сан-Ремо, Рим, Милан) и около 300 ст. по истории культуры и краеведению.

Печ. в альм. «Невский архив», «Краеведческие записки», «Петерб. чтения», ж. «Аврора», «Юность», «Новая юность», «Наше наследие», «Новый мир искусства», в газ. «Час пик», «Православный СПб.», «Независимая газ.»; пост. освещает хронику итало-русской культурной жизни в газ. «Русская мысль».

Как автор и переводчик Т. подгот. к публ. на русском яз. около 70 путеводителей по городам и музеям мира.

Секретарь православного русского прихода во Флоренции. Член Российского генеалогич. об-ва. В Ин-те всеобщей истории РАН подготовил дис. «История православных русских церквей в Италии вXIX–XX вв .».

Соч.: О судьбе петерб. храмов: Заметки краеведа // Обводный канал. 1984. № 5; Подземная топонимия // Обводный канал. 1986. № 10; Топонимика и политика. Пороки волевой номинации. Переименования в Невской дельте, или Переименовывают ли реки? // Обводный канал. 1987. № 11; Городские имена сегодня и вчера: Лен. топонимика. Л., 1990; 2-е изд.: Городские имена сегодня и вчера. Петерб. топонимика. СПб., 1997 (в соавт.); Храмы Петербурга. СПб., 1992 (в соавт.); День Ангела: Справочная книга по именам и именинам. СПб., 1992; Православная русская церковь в Риме во имя святителя Николая Чудотворца. Рим, 1994; Русская церковь в Сан-Ремо: Ист.-худ. путеводитель. Сан-Ремо, 1994; Русская православная церковь в Милане во имя свв. Сергия Радонежского и Серафима Саровского. Милан, 1996; Русские захоронения на воен. кладбище Зейтенлик в Салониках. СПб, 1999; Спутник православного русского богомольца по Риму. Рим, 1999; Кладбище Тестаччо в Риме (в соавт.). СПб., 2000; La Firenze dei Russi [Русская Флоренция] (совм. с Л. Тонини). Firenze, 2000; Boutourline M. Ricordi [Воспоминания графа М. Д. Бутурлина, в переводе на ит.] (ред., совм. с В. Гасперович, комм., предисл.). Lucca, 2001; Русское кладбище имени королевы Ольги в Пирее (Греция). СПб., 2002; Русский Афон. М., 2002; Дети двух миров: Мемории русско-итальянского семейства. СПб., 2002; Демидовы, князья Сан-Донато. Иностр. библиография. Екатеринбург, 2002; Некрополь Свято-Андреевского скита на Афоне (Греция). СПб., 2002 и др.

Лит.: «Ты ― как младенец спишь…» / Инт. с М. Талалаем // Митин ж. 1989. № 28; Самиздат Л-да. 1950-е ― 80-е. Лит. энц. М., 2003.

  • Талалай Михаил Григорьевич