Венгерова Зинаида Афанасьевна


ВЕНГ É РОВА Зинаида Афанасьевна [18.4.1867, Гельсингфорс - 29.6.1941, Нью-Йорк] - лит. критик, литературовед, переводчик.

Сестра Семена Афанасьевича Венгерова (1855–1920), изв. историка лит-ры, лит. критика, библиографа, редактора. Вторая жена поэта Н. М. Минского (1856–1937).

Окончила СПб. Высшие женские (Бестужевские) курсы по филол. отд. Несколько лет была слушательницей Сорбоны.

Историк западноевропейской лит-ры. Ее перв. статья об англ. поэте Дж. Китсе напеч. в «Вестнике Европы» в 1891. Затем последовал ряд статей о новейших западно-европейских писателях. С 1893 публ. в «Вестнике Европы» ежемесячные отчеты о «Новостях иностранной лит-ры». Публиковалась в «Образовании», «Мире Божьем», «Сев. курьере», «Новостях», «Новом пути».

Автор ст. « Феминизм и женская свобода » (Образование. 1898. № 5–6). Напис. воспоминания о П. И. Вейнберге (Образование. 1901. № 12) и О. Н. Чюминой (Вестник Европы. 1909. № 10). Написала несколько предисловий к собраниям соч. Шиллера и Шекспира под ред. С. А. Венгерова. Сотрудничала в Энц. Брокгауза и Ефрона, написала много статей.

Издавалась на иностранных яз.: « Lettres russes » в «Mercure de France» (1897–99); отчеты о новых явлениях русской лит-ры в «Saturday Review» (1902–03); « La femme russe » в «Revue des revues» (1897, сент.), « Das jüngste Russland » в «Magazin für die Litter. d. Ausland's». В кн. англ. проф. Найта «History of the Beautiful» ей принадлежит глава о русской критике.

Критич. статьи В. собраны в двух томах под заглав. « Литературные характеристики » (СПб., 1897 и 1904). Это ряд содержательных этюдов об английских прерафаэлитах, Моррисе, Оскаре Уайльде, Рескине, французских символистах, Гауптмане, Ибсене, Метерлинке, Верхарне и др. представителях европейских лит. течений того времени.

В сер. 1890-х сблизилась с писателями, тяготевшими к символизму. Ее статьи сыграли опр. роль в становлении русского символизма. В. Я. Брюсов назвал ее ст. « Поэты-символисты во Франции» «целым откровением».

Работала как переводчик. Перевела более 200 произв., в т.ч. К. Гамсуна, Я. Вассермана, М. Метерлинка, А. Франса, Б. Шоу, Гофмана, А. Шницлера, К. Майера, Дж. Барри, Х. Бергера и др. Ей принадлежит первый перев. романа Э. Войнич «Овод». Вместе с П. Морозовым под ред. А. Трачевского перевела ряд ист. романов Гауптмана, Мериме, Д. Аннунцио (1903). Перев. «Историю живописи в XIX веке» Р. Мутера; «Историю французской литературы» Г. Лансона, с нем. - кн. А. Риля «Фридрих Ницше как художник и мыслитель». Переводила на англ. язык произведения Л. Н. Толстого.

После Октябрьской революции работала как переводчик в изд-ве М. Горького «Всемирнaя лит-рa» (ул. Моховая, д. 36).

В конце 1921 эмигрировaлa (сохранив подданство), жилa в Берлине, сотрудничaлa с изд-вом «Скифы». Сотрудничала в «Справочнике-альманахе» (Берлин, 1922). В 1925 вышла замуж за 70-летнего Николая Минского . После смерти мужa (в Париже в 1937) уехaлa в США.

Лит.: Венгерова Зинаида Афанасьевна // Энц. словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. СПб., 1890–1907; Иванова Е. В. Венгерова Зинаида Афанасьевна // Русские писатели. 1800–1917: Биогр. словарь. М., 1989. Т. 1; Словарь лит. окружения Игоря-Северянина: в 2 т. / вст. ст., сост., комм. Д. С. Прокофьева. Псков, 2007; Кумпан К. А., Маликова М. Э., Кукушкина Т. А., Вьюгин В. Ю. Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде. По архивным мат-лам. М.: НЛО, 2014.

  • Венгерова Зинаида Афанасьевна