Яснов Михаил Давидович


ЯСНÓВ (наст. Гурвич) Михаил Давидович [8.1.1946, Л-д ― 27.10.2020, СПб.] - поэт, переводчик, детский писатель.

Отец - инженер, мать - мед. работник. Окончил вечернее отд. филологич. фак-та ЛГУ (1970). Параллельно работал в изд-ве - прошел путь от грузчика до старшего ред. После окончания ун-та занялся худож. переводом и поэзией для детей. Член Союза российских писателей, СП СПб., русского ПЕН-клуба и Гильдии «Мастера лит. перевода».

Перв. публ. - « Книга юных » (Л., 1962). Значительное влияние на формирование лит. вкусов Я. оказал лит. клуб «Дерзание» при лен. Дворце пионеров. Здесь завязались его дружеские отношения с руководителями поэтич. кружков поэтами Н. Грудининой и Гл. Семеновым, историком А. Адмиральским, филологом Е. Эткиндом, педагогом Н. Долининой, переводчиком Э. Линецкой: их профессионал. и демократич. воззрения сыграли существенную роль в становлении поколения лен. литераторов 1960–70-х.

Не примыкая к лит-ре андерграунда, Я. разрабатывал свою линию поэтич. «антиофициоза», ориентируясь не только на традиции русской свободолюбивой лирики, но и на высокие образцы западной, прежде всего французской поэзии. Долгие годы непечатания и работа в переводч. семинаре Линецкой привели Я. к углубленному изучению французской поэзии рубежа XIX–XX столетий, кот. стала осн. предметом его переводч. интересов. Занятия в университетском семинаре проф. Д. Максимова, защита диплома по тв-ву В. Хлебникова побудили Я. творчески взглянуть на богатство родного яз., что привело впоследствии к занятиям детской поэзией.

В кон. 1970-х начинают выходить кн. переводов Я. (в основном, с молдавского яз. и языков народов Севера), кн. стихов для детей. Перв. кн. лирики « В ритме прибоя » пролежала в изд-ве 14 лет, была опубл. только в 1986 и вызвала ряд сочувственных отзывов. Критика прежде всего обращает внимание на сочетание в его стихах трагизма и самоиронии, культурных ассоциаций и языковой игры: «В стихах Яснова мирно сосуществуют эмоции, казалось бы, взаимоисключающие, - скажем, отчаяние и ирония» (С. Иванова); «В эпоху “принудительного оптимизма” (Д. Гранин) <…> многие только в культуре могли найти истину, не узурпированную ложью, обрести свободу проявлений» (Н. Крыщук); «Почти каждое его стихотворение - новый игровой сюжет - приключение со звуком, словом, понятиями» (В. Воскобойников).

Перв. книга Я. для детей - « Лекарство от зевоты » (1979). С тех пор вышли десятки кн., превратившие его в одного из изв. детских поэтов сегодняшней России. Я. составляет антологии, пишет статьи и эссе, выступает перед профессиональной и детской аудиторией, сотрудничает с большинством детских ж., стараясь ответить на вопрос, какова цель детской лит-ры. Его тв-во можно расценивать как опр. «трактат» о поэтич. воспитании ребенка. Он уверен в необходимости с помощью стихового воспитания раскрывать перед детьми красоту и богатство языка и в совм. игре показать, что такие понятия, как рифма или ритм - это основы того мира, кот. воспитывает душу и формирует сознание.

Самую большую тревогу Я. вызывает отношение об-ва к детской лит-ре, когда гл. критериями издания детской кн. становятся интересы прибыли. Поэт все больше убеждается в том, что тот культурный феномен, кот. называется русской детской лит-рой, находится в опасности. Я. готов бороться за привилегии детства, за то, чтобы начальный, необычайно важный период в жизни человека, был окутан радостью, добротой и поэзией. Он уверен, что детская лит-ра может стать национал. идеей, способной объединить всех - от мала до велика.

Столь же интенсивно работает Я. в обл. поэтич. перевода. Им переведены, составлены, комментированы мн. страницы французской поэтич. классики. Об этой работе, о своем видении места поэтич. перевода в культуре он размышляет во мн. интервью. «Моя любимая эпоха во французской литературе “золотой век” ее поэзии, от Бодлера до Превера: парнасцы, “проклятые поэты”, символисты, Аполлинер. Поэты, в судьбах которых отразились горести и прозрения времени… Мне посчастливилось издать три антологии - “проклятых поэтов”, бельгийских символистов и французских сюрреалистов, кроме того, постоянно приходится работать над переводами из поэтов второй половины прошлого века - так что диапазон получается достаточно широкий, чтобы более-менее представлять, как живет французская поэзия, ее традиции и новации. К тому же я не только перевожу, но и пишу о поэтах, и комментирую, и особенно интересно разматывать клубок поэтических связей - с оглядкой уже не на французскую, а на русскую поэзию» («Если ты полюбил неведомое - переводи!»: Интервью М. Шабуровой с М. Ясновым // Книжное обозрение. 2010. № 2).

Я. - лауреат мн. лит. премий, в т.ч. Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской кн. (2002), премий им. М. Ваксмахера за лучший перевод французской худож. лит-ры (2003), им. С. Маршака за лучшие детские стихи (2005), «Алые паруса» за поэзию для детей (2007), «Иллюминатор» за выдающиеся заслуги в обл. перевода и исследования зарубежной лит-ры (2008). В 2009 стал лауреатом премии им. К. И. Чуковского за выдающиеся творч. достижения в отеч. детской поэзии. В 2012 получил Премию Правительства РФ в области культуры.

Соч.: Лекарство от зевоты. М., 1979; Праздник букваря. Л., 1987; В ритме прибоя. Л., 1986; Неправильные глаголы. М., 1990; Носомот с бегерогом. Л., 1991; Подземный переход. СПб., 1995; Алфавит разлуки. СПб., 1995, В гостях у Свинозавра. СПб., 1996; Рог Роланда и меч Гийома. М., 1996; Театр теней. СПб., 1999; Жизнь замечательных зверей. СПб., 1999; Чучело-мяучело. М., 2001; Когда я стану школьником… Ярославль, 2001; Задумчивый воробей. М., 2002; Книжка про меня. М., 2003; Замурованный амур. СПб., 2003; Хорошее настроение. М., 2004; Детское время. СПб., 2007; Мамонт, папонт и остальные. М., 2008; День открытых зверей. Томск, 2008; Собиратель сосулек. М., 2009; Чудетство. СПб., 2009; В гостях у неба. М., 2010; Амбидекстр. СПб., 2010; Азбука с превращениями. СПб., 2011; Щенячья азбука. СПб., 2011; Эрдельтерьер и буква «Р». СПб., 2011; Здравствуйте, хвостаствуйте! М., 2011; «Просто такая жизнь…»: заметки детского поэта // Новый мир. 2012. № 2; Стихи // Царскосельская антология / сост., вст. ст., подгот. текста и прим. А. Ю. Арьева. СПб.: Вита Нова, 2016.

Пер.: Поэзия вокруг нас. (Антол. французской детской поэзии): в 2 т. М., Просвещение, 1993; Сказки для горчичников. СПб., 1993; Аполлинер Г.. Ранние стихотворения. Бестиарий, или Кортеж Орфея. СПб., 1994. Превер Ж. Сена встречает Париж СПб., 1995; Бретонские баллады СПб., 1995; Ростан Э. Сирано де Бержерак. СПб., 1997 («Литературные памятники»); Карем М. Морской замок. СПб., 1999; Руа К. Альманзор и компания. СПб., 1999; Аполлинер Г. Мост Мирабо. СПб., 2000; Грипари П. Сказки улицы Брока. СПб., 2000; Моро Ж.-Л. Дерево на ветке. СПб., 2001; Аполлинер Г. Гниющий чародей. Убиенный поэт. СПб., 2002; Ле Сиданер Ж.-М. Собиратель теней. СПб., 2002; Деги М. Стихотворения I–III. М., 2004; Ламбриш К. Нежный обман. СПб., 2004; Рембо А. Стихотворения. М., 2005; Стихи французских поэтов для детей. М., 2005; Проклятые поэты. СПб., 2007; Творение шестого дня и другие истории. М., 2007; Аполлинер Г. Стихотворения. М., 2008; Пикассо П. Стихотворения. М., Текст, 2008; Из французской поэзии XVI – XIX веков. В 2-х т. СПб., 2008; Карем М. Сказки для Каприны. М., 2009; Превер Ж. Стихотворения. М., 2009; Французские народные песенки. СПб., 2010; Месье, месье, который час? Стихи совр. французских поэтов для детей. СПб., 2010; Карем М. Стихотворения. М., 2011; Яснов М. Избр. переводы. М., 2011; Фарг Л.-П. Парижане и парижанки. СПб., 2012; Кокто Ж. Стихотворения. М., 2012.

Сост. : Григорьев О. Стихи. Рисунки. СПб., 1993; Избр. европейская лирика XVII века. Хрестоматия. СПб., 1996; Мастера поэтич. перевода. СПб., 1997 (Новая БП. БС); Григорьев О. Птица в клетке. СПб., 1997; Верлен П. Избр. М., 1999; Ионеско Э. СС: в 2 т. СПб., 1999; Аполлинер Г. Эстетич. хирургия. СПб., 1999; Кокто Ж. Петух и Арлекин. СПб., 2000; Валери П. Рождение Венеры. СПб., 2000; Буланже Д. Сад Армиды. СПб., 2001; Умственный аквариум. Из поэзии и прозы бельгийского символизма: антол. СПб., 2003; Поэзия французского сюрреализма: Антол. СПб., 2003; Жан Кокто. Тяжесть бытия. СПб., 2003; Лучшие стихи для детей. СПб., 2005; Проклятые поэты: антол. СПб., 2005 («Биб-ка зарубежного поэта»); Верлен П. Исповедь. СПб., 2006; Клюни К. М. По эту сторону от мертвых. СПб., 2007; Григорьев О. Винохранитель. СПб., 2008; От Нотр-Дам до Эйфелевой башни. Французская лирика в переводах Э. Линецкой. СПб., 2008; Аполлинер Г. Исчезновение тени. СПб., 2009; Беранже Ж.-П. Галантные песни. СПб., 2009; Верлен П. Галантные празднества. СПб., 2010; Поэты Квебека. СПб., 2011 («Биб-ка зарубежного поэта»); Верлен П. Избр. лирика. СПб., 2011; Линецкая Э. Избр. переводы. Поэзия. Проза. СПб., 2011. («Корифеи худож. перевода. Петерб. школа»); Аполлинер Г. СС: в 3 т. М., 2011; Бодлер Ш. Стихотворения в прозе. СПб., 2011 («Биб-ка зарубежного поэта»); Ефим Эткинд: Переписка за четверть века. СПб., 2012; [Стихи] // Подробности словесности: сб. статей к юбилею Л. В. Зубовой. СПб.: Свое изд-во, 2016.

Лит.: Соложенкина С. «Прилетела к нам жар-птица…» // Детская лит-ра. 1980. № 5; Эльзон М. «Мы вышли вместе…» // Нева. 1987. № 9; Крыщук Н. «О чем мы тогда говорили…» // Сов. Эстония. 1987. № 209; Пикач. А. Дует ли ветер с Невы? // Лит. обозрение. 1987. № 5; Ефремова Э. «В ритме прибоя» // Новый мир. 1987. № 11; Кузьмин М. «Так много здесь теней, а там так много света» // Смена. 1990. № 19–20; Иванова С. Голос в одиночку // Смена. 1992. № 175; Алексеев П. Чучело-мяучело в подземном переходе // Кн. обозрение. 1996. № 24; Рубашкин А. «Глядеть на тебя и любить до озноба…» // Питерbook. 1999. № 7; Дегтярь Е. Облачные видения Гийома Аполлинера // Питерbook. 2001. № 7; Гальцова Е. Между футуризмом и модернизмом: Двуязычное издание Аполлинера // Иностр. лит-ра. 2002. № 11; Воскобойников В. Михаил Яснов в мире детском и взрослом // Питерbook. 2003. № 9; Андронов С. Классики и маргиналы // Кн. обозрение. 2003. № 51; Кудрявцева Н. Рецепт счастья // Кн. обозрение. 2004. № 51; Порядина М. Дорасти до лета // Питерbook. 2005. № 4; Молдавская К. Национальное достояние // Кн. обозрение. 2005. № 11–12; Хлебников О. Уроки французского // Новая газ. 2006. № 9; Богомолов Н. Перв. книга новой серии // Иностр. лит-ра. 2007. № 1; Путилова Е. Столько неба про запас // Вестник РГПУ им. А. Герцена. СПб., 2007. № 9; Меньшов В. Кузнечик, который гуляет по крышам // Читайка. 2007. № 7; Давыдов Д. Чувственный комментарий // Кн. обозрение. 2008. № 18–19; Петрова А. Амбидекстр: Шесть поэтов, один почерк // Невское вр. 2010. 9 июн.; Путилова Е. Чудетство Михаила Яснова. Лит. портрет // Вестник детской лит-ры. СПб., 2010; Лица Петерб. поэзии: 1950–90-е гг. Автобиографии. Авторское чтение. Мат-лы к энц. / сост. Ю. Валиева. СПб., 2011; Порядина М. Поэт и друзья // Читаем вместе. 2011. № 1; Махотин С. Стихи, которые невозможно забыть // Костер. 2011. № 1; Петрова А. Второе детство Мориса Карема // Невское вр. 2011. 23 март.; Давыдов Д. Особая судьба // Кн. обозрение. 2011. № 16; Детские писатели СПб.: Краткий биобиблиогр. справочник / автор-сост. Н. Н. Бутенко. СПб., 2013.

Е. Путилова

  • Яснов Михаил Давидович